Sentence examples of "miserable" in English with translation "несчастный"
This miserable is going to ride a charriot tomorrow.
И этот несчастный собирается участвовать в завтрашних гонках на квадригах.
What did you do with my miserable half-drunk brother?
Что ты сделал с моим несчастным полупьяным братом?
And slowly, I moved out of that miserable state of mind.
И, медленно, я вышла из этого несчастного состояния.
I'm already miserable as it is being away from home.
Я несчастен уже оттого, что нахожусь вдали от дома.
Well, how miserable can you be saving lives, sleeping around, and doing drugs?
Хорошо, насколько можно быть несчастным, когда спасаешь жизни, спишь с кем попало и принимаешь наркотики?
If she felt guilty, she wouldn't be making her mother's life miserable.
Если она чувствовала себя виноватой, она бы не делала свою мать несчастной.
As miserable as you are, Mormont, at least your father was a good man.
Ты, Мормонт, может, и несчастный, но твой отец, по крайней мере, хороший человек.
A miserable little clerk, crawling in here on your hands and knees and begging for help.
Несчастный клерк, который приполз ко мне на коленях и просит о помощи.
I mean, I wasn't miserable when I was married to your dad, just never felt complete.
Я имею в виду, я не была несчастной замужем за твоим папой, просто никогда не чувствовала себя полноценно.
And they try to pinpoint what it is that sets them apart from their miserable neighbors and friends.
Они пытаются определить, что же отличает их от несчастных соседей и друзей.
So every time she comes home from school, she sees you miserable and moping and she blames me.
Значит, каждый раз приходя со школы, она видит тебя несчастного и кислого, и она винит меня.
Shall we discuss what causes DIC, or should we just send the kid back to his miserable life?
Мы обсуждали, что вызывает рассеянную внутрисосудистую коагуляцию, или нам просто стоит отправить парня обратно в его несчастную жизнь?
She was miserable and not sleeping and just sitting at that craft table, hot-gluing bead after bead after bead.
Она не спала и сидела такая вся несчастная, за своим ремесленным столом и клеила бисер, штуку за штукой.
Any woman who devotes herself to making one man miserable instead of a lot of men happy don't get my vote.
Любая женщина, делающая несчастным одного мужчину, вместо того, чтобы осчастливить многих, не получит моего голоса.
So we may consider that the more those are invading our mind, and, like a chain reaction, the more we feel miserable, we feel tormented.
Можно считать, что чем больше они вторгаются в наш разум, тем больше, подобно цепной реакции, мы чувствуем себя несчастными и страдающими.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert