Sentence examples of "note" in English with translation "обращать внимание"
Translations:
all22499
отмечать11413
примечание3267
к сведению1600
записка1259
внимание958
отмечаться742
нота564
заметка429
указывать344
замечание267
обращать внимание104
комментарий88
упоминать75
констатировать70
записывать64
банкнота50
клавиша24
ссылка17
печать16
упоминаться14
купюра14
отметка12
ценная бумага11
сигнал10
нотка6
расписка6
констатироваться4
символ3
мелодия3
записочка2
крик1
заметочка1
отмечавшийся1
отмечающийся1
other translations1059
Other points worth noting in this Budget include:
Остальные пункты проекта бюджета, на которые нужно обратить внимание:
Their reactions mostly confirm the anger I had noted.
Их реакция в большей части подтверждает гнев, на который я обратил внимание.
CSPI’s DeWaal noted that difference, but added that the issue is more complicated.
ДеВаал из научного центра обратила внимание на выявленное отличие, однако она отметила, что это более сложный вопрос.
The trade surplus is worth noting, as it is both good and bad for the EUR.
Стоит обратить внимание на положительное сальдо, поскольку это, как во благо, так и во вред фунту.
It also noted that tolerable deposition loads of arsenic, cadmium, lead and mercury, as related to potential crop contamination, had been calculated.
Она также обратила внимание на то, что был произведен расчет допустимых нагрузок осаждения мышьяка, кадмия, свинца и ртути в отношении возможного загрязнения сельскохозяйственных культур.
He noted a pattern of absence of prior notice, information-sharing and possibility to participate in the decision-making process for those affected.
Он обратил внимание на отсутствие системы предварительных уведомлений и информирования, а также на отсутствие у заинтересованных лиц возможности участия в процессе принятия решений.
It is worth noting that in his address to the US Congress, Modi invoked the word “partner” or “partnership” no fewer than 15 times.
Стоит обратить внимание на то, что в своей речи в Конгрессе США Моди употребил слова «партнёр» или «партнёрство» целых 15 раз.
It is noted that the Company will not have a duty to notify the Customer for any Margin Call to sustain a loss making position.
Просим обратить внимание, что компания не несет ответственности в отношении уведомления клиента по маржинальным требованиям, чтобы предотвратить ликвидацию позиции клиента и понесение ним какой-либо потери.
While noting various recent amendments to legislation to combat discrimination in employment, the Committee is concerned at the lack of monitoring implementation of this legislation.
Отмечая принятые в последнее время многочисленные поправки к законодательству по борьбе с дискриминацией в сфере занятости, Комитет тем не менее с обеспокоенностью обращает внимание на отсутствие механизма по контролю за осуществлением этого законодательства.
Last week, we noted the almost eerie synchronized easing from many of the world’s major central banks (see “USD: ‘Losing’ the Currency War” for more).
На прошлой неделе мы обратили внимание можно сказать на сверхъестественное смягчение политики многих мировых центральных банков.
Bernanke also noted the possibility of temporarily raising the Fed's medium-term inflation target (a policy that I suggested in this column in December 2008).
Бернанке также обратил внимание на временное повышение среднесрочной инфляционной цели ФРС (политика, которую я предложил в этой колонке в декабре 2008 года).
On the downside, 1.6614 – the top of the daily Ichimoku cloud, and then 1.6556, the April 4th low, are key support levels worth noting.
При движении вниз, уровень 1.6614 (верхушка дневного облака Ишимоку), а затем 1.6556 (минимум 4-го апреля) являются ключевыми уровнями поддержки, на которые стоит обратить внимание.
It was noted, however, that there was a typographical error in the Russian version, which referred to the forty-seventh session instead of the forty-eighth session.
Вместе с тем было обращено внимание на опечатку в заголовке доклада на русском языке, в котором вместо сорок восьмой упоминается сорок седьмая сессия.
In particular, it was noted that it was desirable to have a more integrated approach to the development of feasibility studies in the field of the environment.
В частности, было обращено внимание на желательность более комплексного подхода к подготовке исследований по вопросу о целесообразности проектов в области окружающей среды.
He drew the attention of participants that the European Commission had noted in January 2002 that the national transposition of European standards (ENs) was a national responsibility.
Он обратил внимание участников на то, что Европейская комиссия в январе 2002 года отметила, что внедрение европейских стандартов (EN) на национальном уровне является обязанностью самих стран.
List noted how Britain’s emergence as “the first industrial nation” at the end of the eighteenth century depended on prior state policies to promote British industry.
Лист обратил внимание на то, как перерождение Великобритании в «первую промышленную нацию» в конце восемнадцатого века зависело от предшествующей этому процессу государственной политики по содействию развитию британской промышленности.
The officer noted that the letter was unsigned, and it was impossible to determine who these people were or what links, if any, they had with the police.
Этот сотрудник обратил внимание на то, что письмо было без подписи и что установить личность этих лиц или их возможную связь с полицией было невозможно.
The Meltzer Commission noted that the IMF, with just one thousand or so professional staff, could not and should not try to run dozens of countries’ economic programs.
Комиссия Мельтцера обратила внимание на то, что МВФ, в состав которого входить лишь тысяча профессиональных сотрудников, не может и не должен пытаться проводить экономические программы в десятках стран.
Anyone who listened to his speeches or read his campaign material should have noted that he was not proposing that the federal government should carry out the infrastructure investment.
Любой, кто слушал выступления или читал предвыборные материалы Трампа, должен был обратить внимание на то, что он нигде не предлагал, чтобы федеральное правительство занималось инвестициями в инфраструктуру.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert