Sentence examples of "one-parameter family" in English

<>
If one parameter is set to $true, the other must be set to $false. Если для одного параметра задано значение $true, то для другого должно быть задано значение $false.
If only one parameter is specified, the period will be 24 hours, either beginning or ending at the specified time. Если указан только один параметр, то будет задан период, равный 24 часам, который начинается или заканчивается в указанное время.
Only two of the parameter estimates that are significant in the final model are no longer significant and one parameter estimate became significant in the all variable model. Только две из оценок параметров, являющихся значимыми в окончательной модели, перестали быть значимыми, а одна оценка параметра стала значимой в модели, построенной по всем переменным.
The presence or absence of an electronic control unit (ECU) on the engine is regarded as a basic parameter of the family. Наличие или отсутствие электронного управляющего блока (ЭУБ) на двигателе рассматривается в качестве одного из основных параметров семейства.
To control one's trading activities more precisely, one can enable the "Show Ask line" parameter. Чтобы более точно контролировать свою торговую деятельность, можно включить параметр "Показывать линию Ask".
To control over one's trading activities more attentively, one can enable the "Show Ask line" parameter. Чтобы более точно контролировать свою торговую деятельность, можно включить параметр "Показывать линию Ask".
If a friend clicks on a story about someone liking one of your pages, we'll pass the ref parameter back to your site, where you can track it with your own analytics software. Если друг нажмет новость о том, что кто-то оставил отметку «Нравится» на одной из ваших страниц, мы отправим параметр ref обратно на ваш сайт, где вы сможете отследить это с помощью собственных инструментов аналитики.
Having selected the corresponding level in the menu, one can activate the trailing stop with the given parameter. Выбрав в меню соответствующий уровень, можно активировать трейлинг стоп с указанным параметром.
A media type consists of a type, a subtype, and one or more optional parameters, such as a charset= parameter that defines the MIME character encoding. Тип мультимедиа включает тип, подтип и один или несколько необязательных параметров, например параметр charset=, который определяет кодировку MIME.
If a user reached your app through one of these stories, we will add the feed fb_source parameter. Если пользователь нашел ваше приложение через одну из них, будет добавлен параметр feed fb_source.
One can include an optimization genetic algorithm and select a parameter to be optimized (maximization by the balance value, the profit factor, expected payoff, or minimization by the maximal drawdown value or drawdown percent. Также можно включить генетический алгоритм оптимизации и выбрать оптимизируемый параметр (максимизация по значению баланса, фактора прибыльности, математического ожидания выигрыша либо минимизация по значению максимальной просадки или процента просадки.
When one player sends a challenge to another, via a request, the data parameter is used to store the challenging player's latest score. Когда один игрок отправляет другому приглашение посоревноваться, для хранения набранных очков первого игрока используется параметр данных.
We stopped being man and woman, but we're still one family. Мы перестали быть супругами, однако, остались родными людьми.
One family I met, for example, proudly showed me a new water filter. Например, одна семья которую я встретил, с гордостью показала мне новый фильтр для воды.
Dobby is bound to serve one family forever. Добби обязан вечно служить одной семье.
An account can only be a member of one family at a time. Учетная запись в один момент времени может состоять только в одной семье.
But, even to this day, Saudi Arabia is home to an anti-Western tribal society, ruled by one family, the House of Saud, as an absolute monarchy since the country’s founding in 1932. Впрочем, по сей день, Саудовская Аравия является страной антизападного кланового общества, которым в режиме абсолютной монархии, с момента её основания в 1932 году, правит одна семья – дом Саудов.
I started it with one other family in 1980. Я и еще одна семья организовали ее в 1980 году.
Each time I entered a digit, I waited for one of my family members to confirm that I got it right. Вводя очередную цифру, я ждал подтверждения от одного из членов семьи.
And the first one was no family, only friends. И первое из них было: никого из семьи, только друзья.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.