Sentence examples of "pass by" in English with translation "проходить"
I've asked Bob from the station to pass by twice a day.
Я попросил Боба со станции проходить мимо два раза в день.
I just saw you pass by, but can you really make a living doing that?
Я только что видел, как ты прошел мимо, но ты можешь действительно зарабатывать на жизнь?
I'll just wait for the night to pass by so to go to the matadors' union tomorrow.
Ждать буду чтоб ночь прошла и чтоб утром пойти туда где матадоры встречаются.
2. You pass by a small child drowning in a shallow pond, and you are the only one around.
2. Вы проходите мимо неглубоко пруда, в котором тонет маленькая девочка. Никого, кроме Вас, поблизости нет.
Although the author concedes that police patrols did pass by his house he argues that this is insufficient protection from an attempted kidnapping and possibly attempted murder.
Хотя автор признает, что полицейские патрули действительно проходят мимо его дома, он утверждает, что это является недостаточной защитой от попытки похищения и возможной попытки убийства.
Now before that mixture hits the patient's lungs, it's going to pass by here - you can't see it, but there's an oxygen sensor here - that's going to read out on this screen the percentage of oxygen being delivered.
Прежде, чем эта смесь достигнет лёгких пациента, она должна пройти вот здесь, вы не сможете это увидеть, но здесь датчик кислорода, который зафиксирует и выведет на экран процент поданного кислорода.
We can pass this test, but it cannot be done by any one of us alone.
Мы можем пройти это испытание, но никто из нас не сможет сделать это в одиночку.
You can help your service pass this stage of review by limiting your service's bandwidth usage.
Чтобы ваш сервис прошел этот этап проверки, вы можете ограничить используемую пропускную способность.
To obtain a certificate, a candidate shall undergo training and pass an examination approved by the competent authority of the Contracting Party.
Для получения свидетельства кандидат должен пройти курс подготовки и успешно сдать экзамен, утвержденный компетентным органом Договаривающейся стороны.
to be amended as follows (modifications in bold): to obtain a certificate, a candidate shall undergo training and pass an examination approved by the competent authority of the Contracting Party.
Изменить подраздел 1.8.3.8 следующим образом (изменения выделены жирным шрифтом): Для получения свидетельства кандидат должен пройти курс подготовки и успешно сдать экзамен, утвержденный компетентным органом договаривающейся стороны.
This will be a major test of resilience for an institution that demonstrated effectiveness in the crisis but still has to pass the test posed by this new phase in the global economy.
Это станет важнейшим испытанием для организации, демонстрирующей эффективность во время кризиса, но всё же ей придётся пройти испытание, возникшее в результате данной новой фазы мировой экономики.
Replace the first sentence with " Each IBC design type shall successfully pass the tests prescribed in this Chapter before being used and being approved by the competent authority allowing the allocation of the mark.
Заменить первое предложение следующим текстом: " До начала эксплуатации и утверждения компетентным органом, разрешающим нанести маркировку, каждый тип конструкции КСГМГ должен успешно пройти испытания, предписанные в настоящей главе.
As you introduce SPF and DKIM, the reports generated through DMARC will provide the numbers and sources of messages that pass these checks, and those that don’t. You can easily see how much of your legitimate traffic is or isn't covered by them, and troubleshoot any problems.
После внедрения SPF и DKIM в отчетах, создаваемых DMARC, будут указываться сведения о количестве и источниках сообщений, прошедших проверки, а также тех, которые не прошли их. Можно с легкостью увидеть, какой объем допустимого трафика подвергается проверкам, а какой — нет. После чего можно устранить любые возникшие проблемы.
But unlike some of the previous Star Wars films, which often allowed years to pass between installments, The Last Jedi doesn’t have time for downtime, plunging immediately into a deep-space skirmish between General Leia’s Resistance fighters and the evil First Order (commandeered by Domhnall Gleeson’s sneering, delightfully peeve-faced General Hux).
Но в отличие от предыдущих картин «Звездных войн», где между эпизодами часто проходили годы, у «Последних джедаев» нет времени для бездействия, и режиссер немедленно окунает зрителя в космические стычки между бойцами Сопротивления генерала Леи и злобным Первым Орденом, которым командует вечно ухмыляющийся и вызывающий раздражение генерал Хакс в исполнении Донала Глисона.
And your life, miraculously saved in the Uprising, passes by?
И пройдет без возврата ваша жизнь, чудом спасенная в Восстание?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert