Sentence examples of "pass over" in English with translation "проходить"
An automated prospecting spacecraft that would pass over both lunar poles on each orbit - a Lunar Polar Orbiter (LPO) - topped the Workshop's list of "projects to be started immediately."
В списке «проектов, которые нужно начать немедленно», участники семинара поставили на первое место «лунный полярный орбитальный аппарат», который должен был проходить по орбите над обоими полюсами.
The crags will be filled when the comet passes over.
Свалка наполнится, когда будет проходить комета.
That is what every great book tells us, that God passed over.
Вот что говорит нам каждая велика книга - здесь прошел Бог.
It was on my fourth trip to Everest that a comet passed over the mountain.
Во время моего четвёртого восхождения на Эверест над горой прошла комета.
No...Someone, to whom none can object, took care of that event, God passed over there."
Нет... Кто-то, кому никто не может возразить, позаботился об этом событии. Здесь прошел Бог".
The back half of the trip passes over 3,000 miles of land, a dozen countries.
Вторая половина полета проходит более, чем над 3000 миль земли, над десятком стран.
This is rear-wheel drive, and the only significant weight comes from the air passing over the body.
Эта заднеприводная, и единственный значительный вес происходит от воздуха, проходящему над кузовом.
There may be the vexing question of whether instructions or reports passed over his desk that contained relevant information.
Может возникнуть неприятный вопрос, не проходили ли через его стол инструкции или отчеты, содержащие соответствующую информацию.
The main road connecting the Syrian town of Quneitra with the Palestinian towns of Safad, Majdal Karum and Acre passes over the bridge.
Основная дорога, соединяющая сирийский город Эль-Кунейтра с палестинскими городами Сафад, Мадждал-Карум и Акре, проходит через мост.
All metal wires passing over the holds and all masts shall be earthed, unless they are electrically bonded to the metal hull of the vessel through their installation.
Все металлические тросы, проходящие над трюмами, и все мачты должны быть замкнуты на корпус, если этого не сделано автоматически в результате их соприкосновения с металлической структурой судна после их установки.
As you read this, that entire swath of Earth is being passed over by Tiangong-1, "so any population within that range is the population that's at risk."
Пока вы читаете это, «Тянгун-1» проходит над всей поверхностью Земли, «а потому под угрозой находится любое скопление людей в данной зоне».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert