Sentence examples of "paying much attention" in English
In accordance with the work-plan, the secretariat and MSC-W, together with other relevant bodies, were paying much attention to further clarifying emission reporting requirements and formats, to facilitate the Parties'work, the future verification of data as well as the analysis of emission trends and projections.
В соответствии с планом работы секретариат и МСЦ-З месте с другими соответствующими органами уделяли большое внимание дальнейшему уточнению требований к представлению отчетности по выбросам и ее форматам в целях облегчения работы Сторон, будущей проверки данных и анализа тенденций и прогнозов выбросов.
If you're not achieving your clickthrough rate (CTR) or CPV goals (and are paying much less), you can consider increasing your CPV or CTR.
Если вам не удается добиться поставленных целей или значение показателя CTR слишком мало, попробуйте повысить цену за просмотр или улучшить объявления.
It wants to maintain preferred access to Iran's energy resources, but if conflict results from Iran's nuclear aspirations, China will be paying much more for those resources.
Он хочет сохранить привилегированный доступ к энергетическим ресурсам Ирана, но если из-за ядерных амбиций Ирана возникнет конфликт, Китай заплатит за те ресурсы намного больше.
The market doesn’t pay that much attention to it and prefers the Ivey manufacturing PMI instead.
Рынок не уделяет ему много внимания и предпочитает производственный PMI Айви вместо этого.
The market doesn’t pay that much attention to it and prefers the Ivey manufacturing PMI, which will be released on Wednesday, thus no forecast is available.
Особого внимания этому событию рынок не уделяет и предпочитает дождаться производственного индекса PMI, который будет опубликован в среду.
Roxwell Finance pays much attention to security and privacy.
Roxwell Finance уделяет большое внимание безопасности и конфиденциальности.
In the last few years, too much attention has been paid to a concept that I believe is quite fallacious.
В последние годы слишком много внимания уделяется теории, которую я считаю ошибочной.
Greece did not get much attention last time, as the focus was on the QE details.
Греция не получила много внимания в прошлый раз, так как акцент был сделан на детали QE.
Although much attention has been given to the potentially destabilizing effects of HFT, the focus here instead is on the basic theory behind such strategies and their implications for the efficiency of markets.
Хотя много внимания было уделено потенциально дестабилизирующим эффектам от HFT, мы сосредоточимся на теории, в основе которой лежат эти стратегии и их последствия для эффективности рынков.
In a week in which much has occurred of geopolitical importance, the evolution of the domestic political situation in Belarus has not received as much attention as it should have.
На прошлой неделе произошло много значимых для геополитики событий, и эволюция внутриполитической ситуации в Белоруссии не получила должного внимания.
Nobody seems to focus much attention on the actual murder victim and the 22 others who died alongside him in the massive truck bomb five years ago.
На саму жертву убийства и еще 22 человек, погибших вместе с ним пять лет назад в результате мощного взрыва, никто, похоже, не обращает особого внимания.
As for power transition, much attention nowadays is lavished on a supposed American decline, often with facile historical analogies to Britain and Rome.
Что касается перехода власти, большое внимание сегодня уделяется предполагаемому упадку Америки, часто с кажущимися историческими аналогиями с Великобританией и Римом.
CAMBRIDGE - With less than two months remaining before America's presidential election, much attention is focused on the state of the American economy and the challenges that it will present to the next president.
КЕМБРИДЖ - До президентских выборов осталось меньше чем два месяца, и поэтому огромное внимание сосредоточено на состоянии американской экономики и задачи, которые она поставит перед следующим президентом.
For good reason, much attention is focused on foreign policy differences between the two nominees, which in many areas are both obvious and considerable.
Есть достаточное основание для того, чтобы большое внимание уделялось отличиям во внешней политике этих двух кандидатов, которые по многим направлениям очевидны и существенны.
Over the past several years, much attention has focused on the role of China's trade surplus in creating today's global financial imbalances.
В последние несколько лет основное внимание было направлено на роль активного торгового баланса Китая в создании сегодняшнего глобального финансового дисбаланса.
The second critical aspect is how one treats future outcomes relative to current ones - an issue that has aroused much attention among philosophers as well as economists.
Второй решающий аспект - это как каждый оценивает будущие последствия по отношению к сегодняшним событиям - этот вопрос привлек большое внимание, как философов, так и экономистов.
So it is no surprise that CFC or freon smuggling has developed without much attention, and risks jeopardizing the Vienna Convention and the Montreal Protocol.
Так что не удивительно, что практически незаметно была налажена контрабанда ХФУ или фреоном, что рискует подвергнуть опасности Венское Соглашение и Монреальский Протокол.
Unfortunately, no one paid much attention to his idea.
К сожалению, никто не обратил особого внимания на эту идею.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert