Sentence examples of "perceived" in English
Other explanations exclude perceived distance.
Другие объяснения исключают воспринимаемую удаленность.
only serve the video creator (often perceived as spam)
Учитывают только интересы автора видео (часто воспринимаются как спам)
That perceived combination of arrogance and ridicule fans irritation into rage and revenge fantasies.
Сочетание высокомерия и насмешки, которую они чувствуют по отношению к себе, превращает их раздражение в гнев и в мечты о мести.
Indeed, his terrorism was perceived as a prelude to it.
Его террор воспринимался на самом деле лишь как прелюдия к нему.
He is formless but can be perceived through the vedic "OM"
Оно бесформенно, но может быть воспринято через "ОМ"
The unknown is perceived to be riskier than the familiar.
Незнакомое воспринимается более рискованным, чем знакомое.
The annual World Economic Forum is rightly perceived as a global "barometer."
Ежегодный Всемирный экономический форум по праву воспринимают как глобальный "барометр".
The Indian state began to be perceived as openly discriminatory.
Индийское государство стало восприниматься как откровенно дискриминационное.
One modification allows perceived distance to be evoked simultaneously by different behavioral responses.
Одна из предлагаемых модификаций сводится к тому, что воспринимаемая удаленность может быть результатом одновременно нескольких реакций на поведенческом уровне.
Above all, the Fund must change how it is perceived from outside.
Прежде всего, Фонд должен изменить то, как он воспринимается со стороны.
Poland now has a huge gap between the levels of perceived and actual corruption.
В Польше теперь огромный разрыв между уровнями воспринимаемой и фактической коррупции.
On the contrary, Belarus is perceived as an aide to international security.
Напротив, Беларусь воспринимается в качестве помощника в поддержании международной безопасности.
There's a chance that it would be perceived as a pointer to this asymmetry.
Однако, существует вероятность того, что оно будет воспринято как указатель на эту асимметрию.
The US is perceived as a giant bully throwing its weight around.
Соединенные Штаты воспринимаются в качестве гигантского хулигана, встревающего во все.
If you lose control, you won't be perceived as fit to run this company.
Если потеряешь самообладание, тебя не воспримут как подходящего компании руководителя.
any achievement by Morsi is perceived by his opponents as a loss.
любые достижения Мурси воспринимаются его оппонентами как личное поражение.
Often certain actual external sounds, such as fans or running water, become transformed into perceived speech.
Часто некоторые реальные внешние звуки, как, например, звук работающего вентилятора или текущей воды, преобразуются в воспринимаемую речь.
The Europeans, with their disunity and weakness, are perceived as unnecessary, even bothersome.
Европа, с ее слабостью и отсутствием единства, воспринимается как нечто ненужное, даже мешающее.
Scholars of international relations often write about the perceived limits to the utility of military force.
Специалисты в области международных отношений часто пишут о воспринимаемых пределах целесообразности применения военной силы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert