Sentence examples of "personality test" in English
75 people volunteered, took personality tests.
Откликнулись 75 человек, они прошли пару личностных тестов.
I mean, even the Scientologists know to start with a personality test before they start - - telling people all about Xenu, the evil intergalactic overlord.
Ведь даже Сайентологи усведомлённо проводят психологический тест перед тем, как начать - - рассказывать людям о Ксену, злом междугалактическом властелине.
He explains that he cannot consult documents relating to personnel issues of judges appointed after 1 January 1993, to examine whether they indeed underwent a personality test.
Он поясняет, что у него нет возможности ознакомиться с документами, касающимися личных данных судей, назначенных после 1 января 1993 года, с тем чтобы проверить, подвергались ли они такому тестированию.
For this purpose, the author underwent a personality test, in accordance with the Justice Minister's instruction No. 125/1992-Inst, and on the basis of which he was found to be incapable of serving as a judge.
Для этой цели автор прошел тест на проверку личных качеств в соответствии с инструкцией министра юстиции № 125/1992-Inst, по результатам которого было признано, что он не способен занимать должность судьи.
The author reiterates that applicants for the positions as a judge or prosecutor, who, like him, formerly completed a judicial or attorney examination and held a legal position, were accepted in the judiciary without any requirement of a personality test.
Автор вновь заявляет, что кандидаты на должности судьи или прокурора, которые, как и он, ранее сдавали судейские или прокурорские экзамены и занимали должности в судебной системе, принимались в судебные органы без выполнения требования относительно тестирования личных качеств.
On the merits of the claim under article 26, the State party notes that the author's contention that other applicants were exempted from the personality test is not specific, and that it is unclear which applicants were exempted and under what circumstances.
В отношении существа жалобы по статье 26 государство-участник отмечает, что заявление автора о том, что другие кандидаты были освобождены от проверки личных качеств, является неконкретным и что не ясно, какие именно кандидаты были освобождены от этого и на каких условиях.
On the merits of the claim under article 25, the State party argues that the fact that the author's job applications were rejected by reference to the unsatisfactory results of his personality test cannot be understood as restricting his right of access to his country's public service, despite the fact that no psychological suitability criteria are explicitly mentioned in the relevant laws.
По существу жалобы по статье 25 государство-участник заявляет, что тот факт, что заявления автора о приеме на работу были отклонены в связи с неудовлетворительными результатами тестирования его личных качеств, нельзя понимать как ограничивающий его право доступа к государственной службе в его стране, несмотря на то, что в соответствующих законах нет конкретного упоминания о критериях психологической пригодности.
You said that the hoarding and the personality change didn't start until after she got the cat, so I ran a blood test.
Вы сказали, что накопительство и изменение личности начались с тех пор, как в доме появилась кошка, так что я сделала анализ крови.
It's called a Rorschach test, and it's designed to analyze personality characteristics and emotional functioning.
Это тест Роршаха, он создан, чтобы проанализировать особенности личности и эмоциональные отклики.
With enormous pressure from ordinary people to deliver tangible gains, Zuma the populist will quickly face a major test: will he emulate Lula of Brazil, who has struck an admirable balance between good economic governance and re-distribution of wealth to the poor? Or will he follow the path of Hugo Chávez, a popular autocrat who seems to prefer building a cult of personality over raising living standards for the poor.
Под огромным давлением обычных людей, требующих предоставить себе значительную часть прибыли, популист Зума вскоре встанет перед главным испытанием: будет ли он подражать Луле из Бразилии, который установил поразительный баланс между хорошим управлением экономикой и перераспределением богатства между бедными, или он последует по пути Уго Чавеса, популярного автократа, который, кажется, предпочитает строительство культа личности повышению стандартов жизни бедноты.
There's nothing like close combat to test one's mettle.
Что касается проверки собственной ретивости, ничто не сравнится с ближним боем.
Mary has as attractive a personality as her sister.
Характер Мэри был столь же приятен, как и ее сестры.
And Toffee received top marks for his appearance and personality.
А Тоффи получил высшую оценку за внешний вид и характер.
Albert is always trying his hand at something to test his own skill.
Альберт всегда пробует свои силы в чем-то, чтобы проверить свое собственное мастерство.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert