Sentence examples of "perspective" in English

<>
The employees of the Ministry of Health, including the personnel of psychoneurological hospitals attend various seminars and training courses on medical and legal issues, which often involve human rights perspective as well. Сотрудники Министерства здравоохранения, включая персонал психоневрологических больниц, посещают различные семинары и учебные курсы по медицинским и правовым вопросам, которые зачастую также затрагивают правозащитные аспекты.
We've received some information that puts everything in a new perspective. Мы получили новую информацию, которая ставит всё в новом свете.
To use it effectively, each side must first gain some insight into the other’s perspective and intentions – an effort in which semi-official talks can play an important role. Для его эффективного применения каждая из сторон должна сначала получить определённое представление о планах и намерения другой стороны. В этом смысле полуофициальные беседы могли бы сыграть важную роль.
In other words, women bring a fresh perspective, heard clearly only when a critical mass of them is present in any institution. Иными словами, женщины привносят свежее мнение, которое чётко слышно лишь тогда, когда в институте власти (или каком-либо другом) имеется критическая масса женщин.
The Working Group should encourage States to strengthen national parliamentary mechanisms and legislative bodies, as well as civil society organizations and national human rights institutions, to play a more prominent role in the implementation and evaluation of the Goals and to strengthen the human rights perspective in their evaluation, drawing, as appropriate, on the criteria listed in paragraph 82 above. Рабочей группе необходимо заинтересовывать страны в том, чтобы государственные парламентские механизмы и законодательные органы, а также организации гражданского общества и государственные правозащитные институты играли более активную роль в осуществлении оценки реализации указанных целей и чтобы в ходе оценки их работы акцентировались правозащитные аспекты с использованием, если это необходимо, критериев, перечисленных выше в пункте 82.
Calls upon all Governments to incorporate a human rights and gender perspective in legislation and policies on international migration and on labour and employment, inter alia, for the prevention and protection of migrant women from violence and discrimination, exploitation and abuse, and to take effective measures to ensure that these do not reinforce discrimination and bias against women; призывает все правительства учитывать правозащитные и гендерные аспекты в законодательстве и стратегиях по вопросам международной миграции и о труде и занятости, в частности, для предотвращения насилия и дискриминации, эксплуатации и злоупотреблений в отношении женщин-мигрантов и их защиты от них, и принять эффективные меры для обеспечения того, чтобы они не усиливали дискриминацию в отношении женщин и предвзятое отношение к ним;
Calls upon all Governments to incorporate a human rights and gender perspective in legislation and policies on international migration and on labour and employment, including, inter alia, for the prevention and protection of migrant women from violence and discrimination, exploitation and abuse, and to take effective measures to ensure that these do not reinforce discrimination and bias against women; призывает все правительства учитывать правозащитные и гендерные аспекты в законодательстве и стратегиях по вопросам международной миграции и о труде и занятости, в том числе, в частности, для предотвращения насилия и дискриминации, эксплуатации и злоупотреблений в отношении женщин-мигрантов и их защиты от них, и принять эффективные меры для обеспечения того, чтобы они не усиливали дискриминацию в отношении женщин и предвзятое отношение к ним;
Requests all human rights treaty bodies and the human rights mechanisms of the Human Rights Council, including the special procedures, to adopt regularly and systematically a gender perspective in the implementation of their mandates and to include in their reports information on the qualitative analysis of violations of the human rights of women and girls, and encourages the strengthening of cooperation and coordination in that regard; предлагает, чтобы все договорные органы по правам человека и правозащитные механизмы Совета по правам человека, включая специальные процедуры, регулярно и систематически учитывали гендерные аспекты при осуществлении своих мандатов и включали в свои доклады информацию, касающуюся качественного анализа нарушений прав человека женщин и девочек, и призывает к укреплению сотрудничества и координации в этом отношении;
But put things in perspective: Но давайте рассматривать вещи в более широком аспекте:
He put it into perspective. Мне нужно было рассказать кому-то.
Here it is in perspective. А вот как обстоит дело вообще.
And this is a perspective. И вот так это выглядит.
So what is time perspective? Итак, что же такое ориентация во времени?
He's put things into perspective. Он всё правильно говорит.
Chinese wisdom offers another helpful perspective. В китайской мудрости можно найти ещё один полезный подход.
Puts everything into perspective for me. Это переворачивает всё в моем сознании.
We had a longer-term time perspective. У нас был более дальний прицел.
The British have nearly the opposite perspective. Великобритания смотрит на вещи почти диаметрально противоположным образом.
Or, ahem, early, depending on your perspective. Или, гм, рано, в зависимости от твоего понимания.
Keep the consumer's perspective in mind. Учитывайте интересы потребителей
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.