Exemples d'utilisation de "play cards" en anglais

<>
Do you play cards, Lady Latimer? Вы играете в карты, леди Латимер?
They invited me to play cards. Они позвали меня играть в карты.
"We can still hunt and play cards and attend court. Мы можем охотиться вместе, играть в карты, ходить в суд.
Three old women play cards all the time in this house. Там живут три старые девы, они постоянно играют в карты.
Well, I mean, usually, I'd just, you know, play cards and drink with Bang Bang in the snack car. Ну, обычно, я просто играю в карты и выпиваю с Бэнг-Бэнг в вагоне-ресторане.
Marco Tempest: For those of you who don't play cards, a deck of cards is made up of four different suits: hearts, clubs, diamonds and spades. Марко Темпест: Объясняю для тех, кто не играет в карты: карточная колода состоит из четырёх мастей: черви, трефы, бубны и пики.
Playing cards is very interesting. Играть в карты очень интересно.
Four boys amused themselves playing cards. Четверо мальчишек развлекались, играя в карты.
We need another person to play cards. Нам нужен ещё один человек, чтобы сыграть в карты.
His wife goes and play cards, at the thalassotherapy. Его жена устраивает турниры по бриджу.
You think you can stiff us for two weeks running and then just come in here and play cards with us? Думаешь, что можешь две недели морочить нам голову, а затем просто заявиться сюда и играть с нами?
And, more importantly, he has a rent-controlled loft in Chelsea, which, if I play my cards right, could be mine. И, что более важно, у него была квартира в Челси с фиксированной оплатой, которая, если я все разыграю верно, будет моей.
Like others, Syria has its interests — in territory and regime survival — for which it will play its cards. Как и других стран у Сирии есть свои национальные интересы - в том, что касается территории страны и сохранения режима - ради которых она будет разыгрывать свои карты.
You know, if you play your cards right, your days of deviled ham may be coming to an end. Ты знаешь, если играть грамотно, твои дни питания ветчиной могут закончиться.
Hey, adams, play your cards right, It might be you having the slutty wedding sex. Эй, Адамс, если будешь себя хорошо вести, может быть, у тебя будет грязный свадебный секс.
We'll rest on the train, play some cards, have a good sleep. Перекинемся в картишки, выспимся.
Mr Balagan, do you play games of cards? Мистер Балаган, вы играете в карты?
If you play with marked cards, you're a cheat. Кто сдает меченые карты, всегда играет нечестно.
And they were inclined to play only one of their “threat” cards at a time. И они были склонны использовать только один раз свой козырь «угрозы».
However, the role of industrialized countries is not to play the referee, assess players and give out red cards. Однако роль промышленно развитых стран заключается не в том, чтобы быть рефери, оценивать игроков и показывать им красные карточки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !