Sentence examples of "posts" in English with translation "отправлять"

<>
This includes links on Facebook (ex: on posts) or in emails. Это также касается ссылок, размещенных на Facebook (например, в публикациях), или отправленных по эл. почте.
To send posts you see in Feed as a direct message: Чтобы отправлять публикации из Ленты в виде сообщений в Direct:
The workflow runtime API posts a message to the message queue. API среды выполнения workflow-процессов отправляет сообщение в очередь сообщений.
You get comments from other Bloggers on posts you didn't publish. Вы получаете от других пользователей комментарии к сообщениям, которых не отправляли.
You can send posts you see in Feed as a direct message. Вы можете отправлять публикации из Ленты в виде сообщений в Direct.
The batch job then posts an acknowledgment message that the event was processed. Пакетное задание затем отправляет сообщение подтверждения, что событие обработано.
Posts sent as a direct message are only visible to people who can already see them. Публикации, отправленные в виде сообщений в Direct, доступны только тем людям, которые уже могут их видеть.
Posts you didn't publish continue to appear on your blog despite having changed your mail-to-Blogger address. В вашем блоге появляются сообщения, которые вы не отправляли, несмотря на смену адреса mail-to-Blogger.
If you send someone a friend request who allows everybody to follow them, you'll automatically follow their posts. Отправив запрос на добавление в друзья человеку, который разрешил всем подписку на свои обновления, вы автоматически подпишетесь на его публикации.
Becoming friends with scammers might allow them to spam your Timeline, tag you in posts and send you malicious messages. Добавляя мошенников в друзья, вы даете им возможность публиковать спам в вашей Хронике, отмечать вас в публикациях и отправлять вам вредоносные сообщения.
You'll still be able to browse Facebook but won't be able to comment on posts or send friend requests Вы по-прежнему сможете просматривать Facebook, но не сможете оставлять комментарии к публикациям или отправлять запросы на добавление в друзья.
Removing Comments on Page posts - As a Page admin with DELETE /v2.3/{comment-id} now requires a Page access token. Удаление комментариев из публикаций на Странице. Администратор Страницы, отправивший запрос DELETE /v2.3/{comment-id}, теперь должен указать в нем маркер доступа к Странице.
When you send a hashtag as a message, it will appear with a preview of Top Posts from that hashtag page. В случае отправки хэштега в сообщении также будет отправлен предварительный просмотр Лучших публикаций со страницы этого хэштега.
Loan scams: Loan scammers send messages and leave posts offering instant loans at a low interest rate for a small advance fee. Кредитное мошенничество. Такие мошенники отправляют сообщения или размещают публикации, предлагая кредиты по низкой процентной ставке за небольшой аванс.
If the on-account invoice proposal is approved, the reviewer posts the invoice, and you can then send the invoice to the customer. Если предложение по промежуточной накладной утверждено, проверяющий разносит накладную и ее можно отправить клиенту.
Everyone is waiting for the message he will send through his key appointments, led by the state department and the national security advisor posts. Все ждут, когда он отправит свой сигнал, сделав все ключевые назначения.
If you want the ability to mention any Facebook Page in page posts published by your app, you must submit this feature for review. Если вы хотите иметь возможность упоминать любую Страницу Facebook в публикациях своего приложения, отправьте эту функцию на проверку.
This workflow instance performs a callback to the X++ workflow runtime API via .NET Interop to X++ CIL and posts a message that the workflow has started. Этот экземпляр workflow-процесса выполняет обратный вызов к API X++ среды выполнения workflow-процессов через межпрограммное взаимодействие .NET к CIL X++ и отправляет сообщение, которое запустил workflow-процесс.
In order to add captions to your live event, you need to send captions to YouTube either embedded in the video or through supported software that can send captions over HTTP POSTs. Чтобы добавить субтитры к прямой трансляции, необходимо отправить их на YouTube через HTTP-запрос POST.
In the judiciary, 27 per cent of posts are currently held by women, including bodies related to justice administration, such as electoral justice, the Public Prosecutor's Office and the Office of the Public Commissioner. В настоящее время в органах судебной власти насчитывается 27 процентов женщин, в том числе в таких инстанциях, связанных с отправлением правосудия, как избирательные комиссии, прокуратура и государственная адвокатура.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.