Sentence examples of "power room" in English
The many armed groups operating essentially in the eastern part of the country, especially in Ituri, are gradually losing power, room to manoeuvre and the ability to do harm, as a result of the operations, sometimes necessarily forceful, of MONUC and Government forces.
Многочисленные вооруженные группы, действующие главным образом в восточной части страны, особенно в Итури, все больше теряют силу, лишаются свободы передвижения и возможности причинять вред благодаря иногда достаточно жестким силовым операциям, проводимым МООНДРК и правительственными силами.
I think there is enough intellectual power in this room to bring slavery to an end.
Я думаю, в этой ауитории достаточно интеллектуальной силы, чтобы покончить с рабством.
Turn this off, disconnect the power and seal the room.
Поэтому выключите эту штуку, отсоедините питание и опечатайте комнату.
Then it shows the cursor moving again, seemingly of its own accord, hovering over a breaker and attempting again to cut its flow of power as the engineers in the room ask one another who’s controlling it.
Затем видно, как курсор снова перемещается как бы сам по себе, зависает над выключателем и снова пытается разомкнуть цепь, в то время как инженеры в диспетчерской спрашивают друг друга, кто этим курсором управляет.
Inadequate number of women in power at the very highest levels i.e. the board room of the corporate/academic spheres, Parliament and other areas of public life/public service
Неадекватно малое число женщин занимают руководящие посты самого высокого уровня- в составе советов корпораций/учебных заведений, в парламенте и других областях общественной жизни/государственной службы.
Okay, I'm reading power and life support In both the bridge and control interface room.
Хорошо, я получаю данные о системах энергоснабжения и жизнеобеспечения и на мостике, и в комнате с контрольным интерфейсом.
I mean, I didn't even know what witch power felt like, and still, I could sense it coming out of that room in waves.
Я ведь даже не знаю, каково ощущать силу ведьмы, и все же, я смогла почувствовать, как она волнами исходит от той комнаты.
The power of attention is probably going to come as no surprise to the parents in the room.
Важность внимания наверняка не будет сюрпризом для родителей в этом зале.
More computing power can now be held on a desktop or in a person's hand than could be gathered in a room only a generation ago.
Сегодня на рабочем месте или в руках одного человека можно уместить больше вычислительной мощности, чем можно было собрать в одной комнате всего лишь поколение назад.
On all these issues, much of the decision-making power has been transferred to the European Union, which dramatically reduces Sarkozy's room for maneuver.
Во всех этих вопросах право принимать решения в значительной степени перешло к Европейскому Союзу, что сильно сокращает возможности для маневров для Саркози.
And because the elected centers of power have allowed themselves to become almost entirely dependent on these unelected ones, political room for the citizen, who is entitled to public goods, has become suffocatingly small.
И так как выборные центры власти позволили себе прийти в почти полную зависимость от этих невыбираемых центров, политическое пространство для граждан, имеющих право на общественные блага, стало удушливо маленьким.
6-2.6.3 Accumulator batteries requiring a charging power of more than 2 kW (calculated from the maximum charging current and the nominal voltage of the battery) shall be installed in a special battery room.
6-2.6.3 Аккумуляторные батареи, для зарядки которых необходима мощность более 2 кВт (рассчитанная на основе наибольшего зарядного тока и номинального напряжения батареи), должны устанавливаться в специальном аккумуляторном помещении.
9-2.6.3 Accumulator batteries requiring a charging power of more than 2 kW (calculated from the maximum charging current and the nominal voltage of the battery) shall be installed in a special battery room.
9-2.6.3 Аккумуляторные батареи, для зарядки которых необходима мощность более 2 кВт (рассчитанная на основе наибольшего зарядного тока и номинального напряжения батареи), должны устанавливаться в специальном аккумуляторном помещении.
She's gone back to the main switch room to have another try at getting the power through.
Она ушла в главный коммутационный зал, чтобы снова попытаться подать питание.
Wait until the wireless headset returns to room temperature, and then plug it into an AC power adapter or a USB cable and see if it starts to charge.
Дождитесь, пока температура беспроводной гарнитуры достигнет комнатной, подключите адаптер питания или зарядный USB-кабель и посмотрите, начнется ли зарядка.
In the face of terrorism, there is little room for political debate on the use of state power to maintain order and ensure individuals' security.
Перед угрозой терроризма практически нет места политическим дебатам по использованию государственной власти для поддержания порядка и обеспечения безопасности граждан.
Though the US had disproportionate economic clout, its room for political and military maneuver was constrained by Soviet power.
США обладали несравнимой экономической мощью, но их пространство для политического и военного маневра ограничивал Советский Союз.
The Subcommittee had before it a note by the Secretariat and a conference room paper on national research on space debris, safety of space objects with nuclear power sources on board and problems relating to their collision with space debris, containing replies received from Member States on the issue.
Подкомитету были представлены записка Секретариата и документ зала заседаний о национальных исследованиях, касающихся космического мусора, безопасного использования космических объектов с ядерными источниками энергии на борту и проблем их столкновений с космическим мусором, в которых содержатся полученные от государств-членов ответы по этой теме.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert