Sentence examples of "produce" in English with translation "продукция"
Translations:
all4785
производить1113
создавать371
продукт257
предоставлять180
производиться179
выпускать161
продукция139
продукты137
составлять133
изготовлять93
вырабатывать64
изготавливать55
поставить41
написать13
ставить9
поставлять6
писать5
вырабатываться5
продуцировать4
предоставляться4
производящийся3
ставиться3
спродюсировать2
производившийся1
выпускавшийся1
поставляющий1
поставляемый1
доставать1
творящий1
плодить1
изготовляться1
other translations1800
(a) produce newer and better products, and
а) производить новую или модифицированную (улучшенную) продукцию;
Now, you can buy certified organic produce.
Так, вы можете купить себе сертифицированную натуральную продукцию.
Using local produce and satisfying the market requirement;
использование внутренней продукции и удовлетворение потребностей рынка;
In the second World War, we needed to produce a lot of stuff.
Во время Второй Мировой Войны нам нужно было производить много продукции.
Further, 15 per cent of French farmers sell produce directly from their farms.
Кроме того, 15 процентов французских фермеров реализуют продукцию непосредственно со своих ферм.
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
82%, более трёх четвертей, островного экспорта составляет сельскохозяйственная продукция.
But this alone will not be sustainable unless Estonia begins to produce its own innovations.
Однако это не продлится долго, если Эстония не начнет производство собственной инновационной продукции.
Outputs: in order to obtain the intended outcomes, the Convention bodies and institutions produce outputs.
Продукция: для получения ожидаемых результатов органы и учреждения Конвенции должны давать продукцию.
Package units of produce prepacked for direct sale to the consumer [should this read Consumer packages?
Единицы упаковки продукции, расфасованной для прямой продажи потребителю [следует ли это понимать как небольшие упаковки?
The diversion of land to bio-fuels production has reduced the land available to produce agricultural commodities.
Отведение земель под выращивание культур для биотоплива сократило количество доступных земель для выращивания сельскохозяйственной продукции.
About 600 km of farm access roads are improved to help farming communities with the transportation of their produce.
Было отремонтировано около 600 км подъездных дорог к фермам, чтобы помочь фермерским общинам в транспортировке их продукции.
Secondly, to create even more intensive and strict public demand to reduction of chemicals in the agricultural fresh produce.
Во-вторых, создать ещё более интенсивный и строгий общественный спрос на уменьшение использования химикатов в сельскохозяйственной продукции.
By forming cooperatives, they can move up the value chain into the processing, packaging, and marketing of their produce.
Создавая кооперативы, они могут двигаться вверх по цепочке стоимости, обрабатывая, упаковывая и проводя маркетинг своей продукции.
Access to markets is meaningless, even domestically, if foreign subsidies on produce drives selling prices below local production costs.
Доступность рынков, даже внутренних, бессмысленна, если иностранные производители, субсидируя свою продукцию, сбивают продажные цены до уровня ниже местных издержек производства.
GVCs need quite complex logistics facilities, especially in the area of perishable goods such as fruit, vegetable and horticulture produce.
ГПСЦ нуждаются в довольно сложной логистической инфраструктуре, особенно когда речь идет о такой скоропортящейся продукции, как фрукты, овощи и иная продукция садоводства.
Farm-level investments include irrigation, farm mechanization, investments in produce management, storage and transport (to reduce post-harvest losses), etc.
Инвестиции на уровне хозяйств охватывают ирригацию, механизацию сельского хозяйства, инвестиции в организацию управления производством продукции и ее хранение и перевозки (с целью сокращения послеуборочных потерь) и т.д.
Another way of improving irrigation efficiency is by developing crops that produce more food with the same, or less, water.
Другой способ рационализации орошения заключается в развитии таких видов посевов, которые производят больше продукции при использовании того же, или меньшего, количества воды.
Despite requiring resources to produce, plastic is so cheap that it often is used for disposable – often single-use – products.
Хотя для его производства необходимы ресурсы, пластик настолько дёшев, что он часто используется для выпуска одноразовой продукции.
Foreign investors hope to use large mechanized farms to produce output for export, leaving little or nothing for the local populations.
Иностранные инвесторы надеются использовать механизированные фермы для производства продукции на экспорт, оставляя совсем немного либо не оставляя совсем ничего местному населению.
This prevented not only the movement of humanitarian assistance vehicles, but also of trucks transporting agricultural produce to markets and distribution points.
Это воспрепятствовало не только движению транспортных средств для оказания гуманитарной помощи, но и грузовиков, перевозящих сельскохозяйственную продукцию на рынки и в места распределения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert