Sentence examples of "produce" in English with translation "создавать"

<>
System did produce the air mattress. Система создала воздушный матрас.
Capitalist economies produce inequality, often large ones. Экономики капиталистических стран создают неравенство, зачастую значительное.
The different frequencies produce the different particles. Разные частоты создают различные элементарные частицы,
They don't produce different musical notes. Но эти колебания создают не различные музыкальные ноты,
How did we produce such a little beast? Как мы создали такую мерзавку?
They're really difficult for plants to produce. их тяжело создавать,
Some create strong ties, while others produce weak ties. Некоторые из них создают крепкие связи, другие - слабые.
Produce mammoth stem cells, says creator of Dolly the sheep Творец овечки Долли: нужно создать стволовые клетки мамонта
They made another machine to produce those people: the school. И они создали ещё одну машину для производства таких людей - школу.
It is in effect capable of produce endless fire and light. Человек и правда может создать вечный огонь и свет.
Of course, migration and urbanization will produce social problems and conflict. Конечно, миграция и урбанизация будут создавать социальные проблемы и конфликты.
This will produce a JSON object that looks something like this: Так будет создан объект JSON, который выглядит примерно так:
With more advanced tools, these workers can then produce more useful things. С более совершенными инструментами эти рабочие могут создавать более полезные вещи.
Iran has now enriched enough uranium to produce (in principle) one nuclear bomb. На текущий момент Иран располагает достаточным количеством обогащенного урана для того, чтобы – теоретически – создать одну ядерную бомбу.
And all of this expounds the scope of forms that we can produce. Всё это объясняет то множество форм, которое мы можем создать.
Rotation at varying speeds would produce artificial gravity to mitigate astronauts’ bone loss. Вращение с разной скоростью создает искусственную силу притяжения, которая препятствует потере костной массы.
And our mission is to produce entertainment that creates and inspires social change. И наша миссия - создавать развлечения, которые стимулируют и вдохновляют на социальные изменения.
This time, he must produce one if he is to save his skin. Однако на этот раз ему придётся создать её для того, чтобы спасти своё положение.
You've got to extract generalizations so you can produce and understand new sentences. Необходимо вывести общие правила для того, чтобы можно было создавать и понимать новые предложения.
The goal is to produce typical-looking males and females by erasing any ambiguity. Их цель в том, чтобы создать типичных на вид мужчин и женщин, стерев любые следы двойственности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.