Sentence examples of "raises" in English with translation "поднимать"
Translations:
all4649
повышать1928
поднимать1310
повышение494
выращивать91
воспитывать89
подниматься86
расти58
достигать58
растить56
зарабатывать25
формировать15
возбуждать13
приподнимать11
возвышать11
воспитанный10
выращенный9
подъем9
сформировать8
разводить5
взимать5
надбавка4
выводить3
выведенный2
выбираться1
other translations348
This raises two critically important sets of issues.
Вышесказанное поднимает следующую серию важных вопросов.
All of this development raises a fundamental question:
Все это развитие поднимает фундаментальный вопрос:
The fight against international terrorism raises important legal questions.
Борьба против международного терроризма поднимает важные правовые вопросы.
Reproductive cloning raises several moral issues - principally those of safety.
Репродуктивное клонирование поднимает вопросы морали и нравственности и, главным образом, проблему безопасности.
The new NATO raises the urgent issue of public support.
Новое НАТО поднимает неотложный вопрос общественной поддержки.
Google bills him and raises his payment threshold to $500.
Google снимает эту сумму и поднимает порог оплаты до 20 000.
This raises a fundamental criticism Europe's trade defense mechanisms.
Это поднимает фундаментальную критику в адрес механизмов торговой защиты Европы.
This raises troubling questions about the region's industrial trajectory.
Это поднимает беспокоящие многих вопросы промышленного будущего региона.
We've discovered some new forensic evidence, which raises some questions.
Мы обнаружили некоторые новые доказательства, что поднимает некоторые вопросы.
Yet the forthcoming trial of Ratko Mladić raises certain uncomfortable questions.
Однако предстоящий суд над Ратко Младичем поднимает некоторые неудобные вопросы.
Welby's death raises two questions, which need to be distinguished.
Смерть Уэлби поднимает два вопроса, которые необходимо отличать друг от друга.
This shift to dark pool trading raises a number of concerns.
Движение в сторону торговли в темных пулах поднимает множество проблем.
This raises another issue: call it transparency or call it privacy.
Подобные тенденции развития поднимают другую проблему: назовете вы ее «прозрачностью», или назовете «частной жизнью», суть одна — доступность личных данных пользователя.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert