Sentence examples of "route signalling system" in English

<>
In order to improve the monitoring of train speeds on the SNCB network, it has been decided to introduce progressively on conventional lines and others the interoperable cab signalling system known as ETCS (European Train Control System), which enables train speeds and signalling restrictions to be monitored continuously. Для усиления контроля за скоростью составов в сети НОЖДБ было решено постепенно ввести в эксплуатацию как на традиционных, так и на иных железнодорожных линиях бортовую сигнальную систему взаимодействия ETCS (Европейскую систему управления движением поездов), позволяющую поддерживать непрерывный контроль за скоростью составов и соблюдением сигнализируемых ограничений.
In the context of the TEN-T programme, the Commission has also launched and encouraged the development of ERTMS (European rail traffic management system), a common control, command and signalling system designed to replace the existing national systems. В контексте программы ТЕС-Т Комиссия также инициировала и стимулировала развитие ЕСУЖД (Европейской системы управления железнодорожным движением), которая представляет собой общую систему контроля, управления и сигнализации и должна заменить существующие национальные системы.
02 Speed monitoring and signalling system 02 Система контроля скорости и сигнализации
C 1.02 Speed monitoring and signalling system С 1.02 Система контроля скорости и сигнализации
Methodology guidelines were released, training was organised and internal regulations were developed within the police organisation to guarantee safety of victims and injured persons and to ensure effective participation in the child protection signalling system. Были изданы методологические руководства, организована профессиональная подготовка сотрудников и разработаны внутренние правила для органов полиции, позволяющие гарантировать безопасность жертв и потерпевших, а также обеспечить эффективное участие полиции в системе мониторинга и оказания помощи детям.
C 1.03 Speed monitoring and signalling system С 1.03 Система контроля скорости и сигнализации
Standard C.1 02 Speed monitoring and signalling system Стандарт С.1 02 Система контроля скорости и сигнализации
The procedure has been initiated to approve this line, with its new signalling system, for speeds of 220 km/h. Началась процедура утверждения этой линии, оснащенной новой системой сигнализации, для движения составов со скоростью 220 км/час.
Standard C.1 03 Speed monitoring and signalling system Стандарт С.1 03 Система контроля скорости и сигнализации
Most of the accident preventing measures are not specific to tunnels, but have a safety effect on the whole railway system such as a speed monitoring and signalling system or train radio. Большинство мер по предупреждению аварий разработано не в привязке конкретно к туннелям, а призвано обеспечить безопасное функционирование железнодорожной системы в целом, в частности меры, касающиеся контроля скорости движения и системы сигнализации или поездной радиосвязи.
03 Speed monitoring and signalling system 03 Система контроля скорости и сигнализации
Electrification interventions are usually associated with upgrading of infrastructure and signalling systems and, therefore, globally enable time/speed ratio improvements as well as a better performance of the traffic management system. Работы по электрификации обычно связаны с модернизацией инфраструктуры и систем сигнализации, в результате чего в целом улучшается соотношение времени/скорости транспортировки и повышается эффективность системы управления движением.
If Exchange 2000 Server or Exchange Server 2003 tries to route a message to a heavily loaded external SMTP system, it can receive a Server busy error. Если Exchange 2000 Server или Exchange Server 2003 пытается маршрутизировать сообщение во внешнюю перегруженную систему SMTP, может возникнуть ошибка занятости сервера.
The Agreement envisages several routes in the Caspian Sea region: the Trans-Caspian sea route, inland waterways via the Caspian-Volga-Baltic system, with branches to the Volga-Don Canal and on to the Black Sea, and land routes by rail and road. Соглашение предлагает несколько маршрутов в регионе Каспийского моря: транскаспийский морской вариант, водные маршруты по Каспийско-Волго-Балтийской системе с ответвлением на Волго-Донской канал и далее на Черное море, а также сухопутные пути- железнодорожные и автомобильные.
The third liberal route to peace - institutionalizing international relations - aims to regularize the behavior of states through a system of norms and rules, thereby creating order (and peace) out of quasi-anarchy. Третий либеральных путь к миру - институционализация международных отношений - направлен на упорядочение поведения государств через систему норм и правил, тем самым создавая порядок (и мир) из квази-анархии.
More recently, new monitors featuring visual presentations on the Security Council and on the economic and social issues addressed by the United Nations system were installed along the tour route in the Conference Building. Недавно по маршруту экскурсий в Конференционном корпусе были установлены новые мониторы для демонстрации видеоматериалов о работе Совета Безопасности и по экономическим и социальным вопросам, которыми занимается система Организации Объединенных Наций.
The system can be configured to estimate material and route costs that are allocated to the order when the order is started. Систему можно настроить для оценки стоимости материалов и затрат маршрута, выделенных заказу при его запуске.
Together with the satellite-based augmentation system (SBAS), GPS had made possible more direct en route flight paths, new precision approach services and cost savings from simplified equipment on board aircraft. В сочетании со спутниковой системой дополнения (SBAS) GPS дала возможность выдерживать более прямые траектории полета по маршруту, модернизировать службы точного захода на посадку и обеспечить экономию средств за счет использования упрощенного оборудования на борту воздушных судов.
If the operation number is blank, the system functions as if the item is used from the first operation for the parent BOM route. Если номер операции отсутствует, система ведет себя так, как если бы использовалась номенклатура из первой операции для маршрута родительской спецификации.
Create a code that assigns the site ID system modeling variable to the product models of top-level item and subassemblies to create the BOM and route lines at different sites. Создайте код, который назначает переменную системного моделирования кода узла моделям продукции номенклатуры верхнего уровня и дополнительным сборкам, чтобы создать строки спецификации и маршрута на других узлах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.