Sentence examples of "socialist revolution" in English

<>
Palme spoke appreciatively of "socialist revolution," never mentioning his own party's conviction that "revolution" should take place only after free and honest elections. Пальме с одобрением отозвался о «социалистической революции», не разу не упомянув об убежденности его собственной партии в том, что «революция» должна совершаться лишь после проведения честных и свободных выборов.
If a leader like the late Hugo Chávez, the architect of Venezuela’s “socialist revolution,” emerges, Corbyn would probably be on the next plane to meet him. Если бы в мире снова появился такой лидер, как покойный Уго Чавес (архитектор «социалистической революции» Венесуэлы), Корбин, видимо, полетел бы к нему первым самолетом.
As the Cultural Revolution gained pace in China, many of those disillusioned with the Soviet-inspired CPGB looked to Mao’s regime as a model for socialist revolution. Когда в Китае начала набирать обороты Культурная революция, многие из разочаровавшихся в просоветской КПВ стали видеть в режиме Мао образец социалистической революции.
Deng quickly routed Mao's "Gang of Four" heirs, and in only a few years opened China's economy, fueling a capitalist revolution that has transformed China far more completely - and successfully - than Mao's socialist revolution ever did. Дэн быстро избавился от "Банды четырех" наследников Мао и всего за несколько лет открыл экономику Китая, предприняв, таким образом, капиталистическую революцию, изменившую Китай сильнее и успешнее, чем социалистическая революция Мао.
That backing appeared to be part of Chávez's "Bolivarian" socialist revolution, which has used Venezuela's petrodollars to bankroll left-wing governments in Ecuador, Bolivia, and Cuba in the hope of building up a regional anti-American alliance. Эта поддержка составляла часть "Боливарской" социалистической революции Чавеса, в ходе которой он использовал нефтедоллары Венесуэлы для финансирования левосторонних правительств в Эквадоре, Боливии и на Кубе в надежде создать антиамериканский альянс.
Invoking a supreme emergency - the need to fight a communist threat, the defense of a socialist revolution, the protection of vital national or ethnic interests, or the upholding of God's will - is the time-honored excuse for the indefinite imposition of tyrannical rule. Заявления о крайней необходимости принятия чрезвычайных мер для, например, устранения коммунистической угрозы, защиты социалистической революции, охраны жизненно важных национальных или этнических интересов, выполнения божьей воли и т.д., являются проверенным временем оправданием насаждения тиранического правления.
Many of these emblems of modernity and cosmopolitanism, however, mask the provenance of China's "socialist revolution." Однако многие из этих эмблем современности и космополитизма скрывают шрамы "культурной революции".
His inference was that, unless Party leaders were careful, this capitalist bird would literally burst out of its socialist cage, spelling an end to China's Marxist-Leninist revolution. Из чего он делал заключение, что если лидеры Партии не будут соблюдать осторожность, эта капиталистическая птица вырвется из социалистической клетки, положив конец китайской марксистско-ленинской революции.
Indeed, many people in Eastern Europe felt a sense of lost control during the harsh socialist experiments of the post-war era, as did many Chinese during the Cultural Revolution, and these societies had minimal visible income inequality. Фактически, в суровые времена социалистических экспериментов послевоенной эпохи, многие люди в Восточной Европе испытали чувство потери контроля, как это произошло со многими китайцами во время культурной революции, и эти общества имели минимальное неравенство видимого дохода.
For the majority of Russians who grew up in the Soviet system, there is truth in both views, but no place for ultra-radical criticism of the October Revolution and other aspects of socialist life in the 20th century USSR. Для большинства россиян, которые выросли в советской системе, в высказываниях обеих сторон есть доля истины, но нет места для крайне радикальной критики Октябрьской революции и других аспектов социалистической жизни в СССР в XX веке.
But in France, where republicanism gave rise to the left-right ideological spectrum that shapes politics throughout the West today, it would be a genuine revolution – one that could spell the end of the Socialist Party. Но для Франции, чья республиканская система стала источником того идеологического деления на левых и правых, которым сегодня определяется политика в странах Запада, это будет настоящая революция. Она может привести к краху Социалистической партии.
The first revolution of 1917 toppled Czar Nicholas and created a provisional government that, headed by the socialist leader Alexander Kerensky, turned out to be a transitional blip. Первая революция 1917 года свергла царя Николая и создала временное правительство во главе с социалистическим лидером Александром Керенским, но оно оказалось лишь мимолётным всплеском.
Thirty-six years after the left took power for the first time with Salvador Allende's peaceful revolution - one supported by votes rather than armed struggle - Chileans have opted again for real change by i naugurating a socialist and a woman as their president. Через тридцать шесть лет после того, как левые впервые пришли к власти в результате мирной революции Сальвадора Альенде, победа в которой была одержана на выборах, а не путем вооруженной борьбы, чилийцы еще раз сделали выбор в пользу коренных изменений, избрав своим новым президентом женщину-социалиста.
After all, Mao’s Cultural Revolution against “feudal society” did raze much of the cultural landscape, denuding it not only of traditional values and institutions, but also of failed socialist efforts, leaving China ready for the seeds of capitalist development. В конце концов, Культурная революция Мао против "феодального общества" действительно разрушила значительную часть культурного ландшафта, уничтожив не только традиционные ценности и институты, но и следы неудачных социалистических усилий, что подготовило Китай к началу капиталистического развития.
Since the triumph of the Revolution, the much-criticized logic of “growth first, distribution later” has never prevailed in the design and implementation of our economic development strategies, not even in the most difficult times when many were betting that our social project would disintegrate following the demise of the socialist camp in Eastern Europe. После победы Революции при разработке и осуществлении стратегий экономического развития столь раскритикованная логика «Вначале рост, а потом распределение» никогда не была определяющей, даже в самые трудные моменты, когда, после того как прекратил свое существование социалистический лагерь в странах Восточной Европы, многие предсказывали провал нашего социального проекта.
Masha dreams of starting a revolution, but is too shy. Маша мечтает устроить революцию, но стесняется.
U.S.S.R. stands for the "Union of Soviet Socialist Republics". «СССР» значит «Союз Советских Социалистических Республик».
The revolution has brought about many changes. Революция принесла множество перемен.
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics. «СССР» означает «Союз Советских Социалистических Республик».
The revolution brought in a new era. Революция открыла новую эру.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.