Sentence examples of "special needs equipment" in English
They failed to take into account the special needs of old people.
Они не смогли принять во внимание особые нужды пожилых людей.
The most recent EU members, Bulgaria and Romania, are both in the Balkans and both are examples of countries with special needs.
Недавно вступившие в ЕС Румыния и Болгария расположены на Балканах и являются примерами стран со специфическими нуждами.
Their special needs should be taken into account in any new EU approach, giving them hope while mitigating the fallout from Kosovo.
Их специфические нужды должны быть учтены в новом подходе ЕС, давая им надежду и одновременно смягчая последствия объявления независимости Косово.
Her son goes to a special needs school and it's open every day.
Её сын учится в специальной школе - она работает всю неделю.
In fact, my foster father understood I had special needs.
Мой приемный отец понял, что у меня есть свои, особенные желания.
Just get the names of everybody in the party and note down any special needs.
Просто записывайте имена всех собравшихся и указывайте, есть ли у них какие-то особые нужды.
Moreover, climate action must take into account the special needs and context of developing countries, especially the least-developed economies and those most vulnerable to the effects of climate change.
Кроме того, в борьбе с изменением климата необходимо учитывать специфические потребности и контекст развивающихся стран, особенно стран с наименее развитой экономикой, а также стран, которые наиболее подвержены рискам изменения климата.
I want to see the youth of Ward 44 become our future leaders and for seniors and special needs persons to be treated with respect and dignity.
Я хочу, чтобы молодежь 44 района стала нашими будущими лидерами, а к пожилым и людям с ограниченными возможностями относились бы достойно и уважительно.
Now, so many of these students had come from households where English isn't spoken in the home, where a lot of them have different special needs, learning disabilities.
Очень многие из их учеников происходили из семей, где дома не говорили по-английски, у многих из них были разные особые потребности и серьезные проблемы с обучением.
The accommodation of students with special needs in mainstream education may involve training special education instructors and orientation for students with disabilities.
Включение учащихся со специальными потребностями в основную систему образования может предусматривать, в частности, подготовку преподавателей по вопросам специального образования и ориентацию для учащихся-инвалидов.
In dealing with those issues, it will place continued emphasis on addressing the special needs of Africa's least developed, landlocked and island developing countries.
При решении этих вопросов она будет неизменно делать упор на удовлетворение особых потребностей наименее развитых, не имеющих выхода к морю и островных развивающихся стран Африки.
Primary health care is being strengthened at the local levels to ensure quality access, especially with respect to vulnerable population groups; proper care for all children, but particularly for children with special needs; and the increased effectiveness and efficiency of health care.
Сейчас на местном уровне укрепляются первичные медицинские услуги, качественный доступ к которым должен быть открыт особенно для уязвимых групп населения; это предусматривает надлежащий уход за всеми детьми, в особенности же за детьми с особыми потребностями; делается также упор на повышение эффективности и результативности здравоохранения.
In response to the deterioration of school standards in Gaza, a new “schools of excellence” scheme was implemented in 221 schools, which improved school governance, established a teacher training college and launched a special needs initiative.
В связи со снижением стандартов школьного образования в Газе в 221 школе была внедрена программа «образцовых школ», в рамках которой было улучшено качество школьного администрирования, открыт педагогический колледж и начата программа обучения детей с особыми потребностями.
With regard to the situation in Africa, my delegation welcomes the United Nations Millennium Declaration adopted last year, which, among other things, pledged to pay special attention to meeting the special needs of Africa.
В связи с положением в Африке моя делегация приветствует принятую в прошлом году Декларацию тысячелетия Организации Объединенных Наций, в которой ее участники обязались уделить особое внимание удовлетворению особых потребностей Африки.
The continuing provision of specific training programmes on gender mainstreaming and gender issues in the workplace, tailored to meet the special needs of individual departments, commends those heads of departments and offices who have launched gender training for their managers and staff, and strongly encourages those who have not yet organized such training to do so by the end of the biennium;
продолжающееся осуществление конкретных учебных программ по актуализации гендерной проблематики и гендерным вопросам на рабочем месте, рассчитанных на особенности отдельно взятых департаментов; в этой связи Ассамблея высоко оценивает тех руководителей департаментов и управлений, которые организовали гендерное обучение нижестоящих руководителей и рядовых сотрудников, и решительно рекомендует тем, кто еще не организовал такого обучения, сделать это к концу двухгодичного периода;
A scientific workshop on scales in emission inventories with a focus on special needs for global, regional and local emission inventories was held back-to-back to this meeting.
В увязке с этим совещанием было проведено научное рабочее совещание по масштабам в кадастрах выбросов с уделением внимания особым потребностям для глобальных, региональных и местных кадастров выбросов.
Finland pointed out that there was no ad hoc legislation to address the special needs of vulnerable smuggled migrants, but further added that the protection of women and children was generally ensured under its national legislation.
Финляндия отметила, что не существует какого-либо специального законодательства, которое гарантировало бы обеспечение особых потребностей уязвимых групп незаконно ввезенных мигрантов, однако далее добавила, что защита женщин и детей в целом гарантирована в соответствии с ее национальным законодательством.
The Commission recognizes the importance of access to adequate transport and logistics services by developing countries as a prerequisite for the achievement of the international development goals, including those contained in the Millennium Declaration, particularly for countries with special needs.
Комиссия признает важное значение доступа к надлежащим транспортным и логистическим услугам для развивающих стран в качестве условия достижения международных целей в области развития, включая цели, провозглашенные в Декларации тысячелетия, в частности для стран с особыми потребностями.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert