Exemples d'utilisation de "stopped" en anglais

<>
The service will be stopped. Служба будет остановлена.
Office "stopped working" message appears Сообщение о прекращении работы Office
Have we stopped seeing injustice? Неужели мы перестали видеть несправедливость?
The timeshift hasn't stopped. Временной сдвиг не останавливается.
In the last nine months alone, the United States and our PSI partners have cooperated quietly on 11 successful efforts that stopped the trans-shipment of material and equipment bound for WMD and ballistic missile programmes of concern. В одни только последние девять месяцев Соединенные Штаты и наши партнеры по ИБОР благополучно сотрудничали в рамках 11 успешных мероприятий, которые позволили пресечь перевалку материала и оборудования для целей ОМУ и вызывающих озабоченность ракетно-баллистических программ.
He stopped smoking for his health. Он бросил курить ради своего здоровья.
He stopped reading a book. Он закончил читать книгу.
Yet the administration’s insistence on indigenous Syrian ground forces doing the heavy combat lift has all but stopped the clock. Тем не менее, тот факт, что администрация Обамы настаивает, чтобы главную роль в борьбе против ИГИЛ взяли на себя местные сирийские силы, тормозит прогресс.
Of course, in 1962 further research was stopped. Но в 1962 году дальнейшее развитие было приостановлено.
And then we stopped over in Surrey for a cup of coffee. И затем мы сделали остановку в Суррее для чашечки кофе.
We were stopped in front of her parents' house and she was saying she had a nice time and all that. Мы тормознули перед домом её родителей и она сказала, что она провела приятный вечер и всё такое.
And when God's voice in England was stopped, when our great nation descended into darkness, Then came female licentiousness and whoredom all around us. И когда умолк в Англии голос Господа, когда наша великая нация погрузилась во тьму, тогда повсюду нас окружили распутницы и шлюхи.
Improvement of road evenness, which had been observed during several years, stopped despite investments in international road and this arouses serious concerns. Процесс улучшения состояния дорог, который наблюдался в течение нескольких лет, застопорился, несмотря на инвестиции в международные автомобильные дороги, что является предметом серьезной обеспокоенности.
The MSExchangeIS service is stopped. Служба MSExchangeIS остановлена.
Microsoft Publisher has stopped working. Прекращена работа программы Microsoft Publisher.
You stopped taking your medication. Ты перестала принимать свои лекарства.
And the heat transfer stopped. Остановилось перераспределение тепла.
Fortunately, and because of the high efficiency of the Jordanian security authorities, we uncovered and stopped that conspiracy — one of hundreds of such cases that my country has successfully dealt with — because of our firm commitment to confront international terrorism. К счастью, благодаря высокой эффективности сил безопасности Иордании мы раскрыли и пресекли этот заговор, являвшийся одним из сотен подобных ситуаций, успешно урегулированных моей страной в силу нашей твердой приверженности делу борьбы с международным терроризмом.
I've got a fat ass because I stopped smoking 18 months ago. У меня толстая жопа потому что я 18 месяцев как курить бросила.
But can't pay the bills as background, so I stopped. Но я не могла платить по счетам, так что пришлось закончить карьеру.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !