Sentence examples of "taking medicine" in English

<>
I prefer taking medicine rather than getting an injection. Я предпочту принять лекарство, чем получить укол.
Why on earth did you resist taking medicine? Чего ради ты отказывался от приёма лекарств?
It's taking a medicine that really works and diluting it down well beyond Avogadro's limit. Берётся лекарство которое действительно работает и разбавляется далеко за предел числа Авогадро.
less than four-tenths of one percent of those being treated stopped taking their medicine or otherwise defaulted on treatment. менее 0,4 процента получающих лечение перестали принимать лекарства или иным образом саботировали лечение.
If he was taking the actual medicine, he'd be dead right now. Если бы он принимал сам препарат, он бы сейчас был мертв.
Taking these developments a step further, the Precision Medicine Initiative, launched in the US last year, is pursuing innovative trials of targeted drugs for adult and pediatric cancers, introducing customized combination therapies, and honing its understanding of drug resistance. Шагом вперёд в этих исследованиях стал проект "Инициатива точной медицины", начатый в США в прошлом году. В его рамках проходит инновационное тестирование таргетированных лекарств от рака у взрослых и детей, вводится индивидуальный подбор методов лечения, оттачивается понимание проблем устойчивости к лекарствам.
But perhaps for me the core bit going into the future is this idea of taking your own stem cells, with your genes and your environment, and you print your own personal medicine. Но немного забегая в будущее, возможно основной идеей лично я считаю то, что вы сможете брать свои собственные стволовые клетки, с вашими генами и из вашей среды обитания, и создавать свои собственные, подходящие именно вам препараты.
What kind of medicine are you taking for this cold? Что за лекарство ты принимаешь от простуды?
What medicine are you taking? Какое лекарство ты принимаешь?
The statute and regulations of the Institute of Forensic Medicine should be finalized, taking care to ensure that they contain sufficient guarantees of independence, particularly as regards access to the Institute and the independence of its doctors, and all necessary steps should be taken to ensure that the circular concerning the model procedure forms is finally signed. Завершить разработку Устава и положения о работе Института судебной медицины, памятуя о необходимости предоставления ему достаточных гарантий независимости, в частности в том, что касается порядка обращения к его услугам или к его врачам, и принять все необходимые меры для того, чтобы циркуляр о типовом бланке протокола был наконец подписан.
World-changing innovations – in transport, telecommunications, medicine, and much else – are almost always the result of taking calculated risks and balancing these with the benefits that new technologies can provide. Инновации, меняющие мир, – в таких сферах, как транспорт, телекоммуникации, медицина и многих других – почти всегда являются итогом принятия оправданного риска и его сопоставления с преимуществами, которые новые технологии могут обеспечить.
And this trend of what Rachel Naomi Remen is doing, how these kinds of virtues are finding a place in the vocabulary of medicine - the work Fred Luskin is doing - I think this is one of the most fascinating developments of the 21st century - that science, in fact, is taking a virtue like compassion definitively out of the realm of idealism. И эта тенденция того, что делает Ремен, как эти виды добродетелей находят место в словаре медицины - труд Фреда Ласкина - по моему, это одно из самых замечательных достижений 21ого века - в том, что наука, на самом деле, извлекает такую добродетель, как сострадание, из сферы идеализма.
The doctor just tells me when to take each medicine. Врач мне только говорит, когда принимать каждое лекарство.
I'm taking a vacation from July 20 through August 8. Я беру отпуск с 20 июля по 8 августа.
Do I have to take this medicine? Я должен принять это лекарство?
I've been toying with the idea of selling everything and taking a long, slow trip around the world. Я забавлялся идеей о том, чтобы продать все и отправиться в долгое, неторопливое путешествие вокруг света.
The doctor is looking for medicine that is effective for this illness. Доктор в поисках лекарства, которое эффективно против этой болезни.
I was taking a bath when he came. Я принимал ванну, когда он пришёл.
This medicine will cure your headache immediately. Это лекарство быстро избавит тебя от головной боли.
She is in the habit of taking exercise before breakfast. У неё есть привычка упражняться перед завтраком.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.