Sentence examples of "that is all right" in English

<>
If that is all right with you. Если с тобой всё в порядке.
I just need to know that she is all right. Мне только надо знать, что с ней всё в порядке.
Call me and let me know that everything is all right, okay? Позвони, чтобы я знала что все в порядке, ладно?
Unless, you want me to assure him that everything is all right. Хочешь, я скажу ему, что все в порядке.
I'll pop by and make sure that Paloma is all right. Появлюсь и проверю, что у Паломы всё в порядке.
You get an opportunity to inspect the money, and we get to see that the girl is all right. У тебя будет возможность осмотреть деньги, и нам нужно увидеть что с девочкой всё в порядке.
Just wanted to check that everything is all right. Просто хотел проверить, все ли в порядке.
That is, perfectly all right, Your Ladyship, thank you. То есть, у меня все в полном порядке, миледи, спасибо.
That tells me everything is going to be all right. Они говорят мне, что всё будет в порядке.
That is all right. Всё хорошо.
That is all I have. Это всё, что у меня есть.
She is all right at the moment. Сейчас она в порядке.
It was a time of disorder, that is all we know of it. Это было время беспорядка - вот и все, что мы знаем.
Everything is all right at home. Дома всё в порядке.
But that is all it is. Но это только лишь начало.
They believe not only that it is all right to kill soldiers and bomb munitions depots in times of war, but that inflicting "collateral damage" on non-combatants it is sometimes unavoidable-and morally permissible. Они не только считают, что нет ничего плохого в том, чтобы убивать солдат и бомбить склады с боеприпасами во время войны, но и что причинение "сопутствующего вреда" гражданскому населению иногда бывает неизбежным и морально допустимым.
"That is all for the history books," we thought, until the recent murders. Мы думали, что "это все уже будет только в исторических книгах", вплоть до недавних убийств.
In fact, the analogy of holding victims at gunpoint is misleading, because in public decision-making we can hardly claim that everything is all right as long as we don't pull the trigger. Фактически, аналогия с жертвами под прицелом, обманчива, потому что в процессе принятия государственных решений мы вряд ли можем утверждать, что все в порядке до тех пор, пока мы не нажмем на курок.
But an immediate resumption of negotiations amounts to an approach that is all carrot and no stick, damaging the EU's own credibility. Однако непосредственное возобновление переговоров подрывает авторитет Евросоюза.
That is all the more true because the Brussels summit flung open the door to a fiscal union for the EU-17+. Это тем более верно, так как встреча в верхах в Брюсселе открыла настежь дверь налогово-бюджетному союзу ЕС-17+.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.