Exemplos de uso de "всё" em russo

<>
Слушай, у них всё хорошо? Look, they are, all right?
Они делали всё для больных. They do everything for them.
Вломиться туда - значит зарубить всё дело. You bust in there, you blow the entire case.
Он всё ещё полон энергии. He is still full of energy.
Я всё таки не полная зануда. I'm not a total killjoy, you know.
По мере того как автоматизация будет повышать производительность и прибыльность компаний, всё общество целиком начнёт получать от этого свою долю выгод. To the extent that automation improves productivity and corporate profitability, the whole of society would begin to share the benefits.
И я здесь для того, чтобы призвать каждого из вас делать всё, что в ваших силах. And I'm here to urge each and every one of you to do whatever is in your reach:
Лучший способ - заставить людей понять, что всё, что им говорят - полная чушь. Well, the single best way is to get them to understand that what they're being told is a whole lot of nonsense.
Военный трофей и всё такое. Spoils of war and all that.
Несколько недель спустя всё изменилось. A few weeks later, everything changed.
Казалось, оно символизирует всё подземное психоделическое движение. It seemed to symbolise the entire underground psychedelic movement.
Я смогу приземлиться, выполнив всё. I can land the full in back out.
А через час он может вспомнить всё. In an hour he could have total recall.
Рэчел Нэоми Ремен говорит, что это важная и вдохновляющая история для нашего времени, потому, что эта история настаивает на том, что каждый из нас, каким бы слабым и несовершенным он ни был, даже если он чувствует себя неполноценным, имеет всё необходимое для того, чтобы помочь исправить ту часть мира, которую мы можем увидеть и потрогать. Rachel Naomi Remen says this is an important and empowering story for our time, because this story insists that each and every one of us, frail and flawed as we may be, inadequate as we may feel, has exactly what's needed to help repair the part of the world that we can see and touch.
Ну, день с утра не задался, но потом мне позвонили, и всё стало намного лучше. Well, the day didn't start so good, but then I got a phone call, then it got a whole lot better.
Эбби, ты пукнула, всё нормально. Abbi, if you farted, it's all right.
Ты подозреваешь всё на свете. You are too suspicious about everything.
В фехтовании, мишенью является практически всё тело. In sword sports, virtually the entire body is a target.
Мои дроссели всё ещё полностью открыты. My throttles are still full open.
А как же девушка из фильма "Вспомнить всё"? What about the girl in total recall?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.