Sentence examples of "touches" in English with translation "дотрагиваться"
Translations:
all1004
касаться236
трогать170
прикасаться102
затрагивать101
сенсорный59
прикосновение58
контакт55
дотрагиваться35
лапать32
касание22
штрих21
потрогать17
притрагиваться15
осязание12
задевать11
умилять2
налет1
перебирать1
черты1
other translations53
But he never touches her, except for a monthly check-up.
Но он дотрагивается до неё только во время медицинского осмотра раз в месяц.
I hate to admit it, but every time he touches me, I go out of my mind.
Ненавижу признавать это, но стоит ему до меня дотронуться, и я схожу с ума.
Man touches nice things, he smells grass and wood, his skin smells of sunlight, birds are flying around and chirping.
Человек только до красивых вещей дотрагивается, вдыхает запах травы и дерева, кожа солнцем пахнет, вокруг птички летают и поют.
You want me to procure the most dangerous weapon on the planet for Dean Winchester, the man who goes mental every time he touches it!
Вы хотите, чтобы я дал самое опасное оружие на планете Дину Винчестеру человеку, который сходит с ума каждый раз, когда дотрагивается до него!
The one who touches the Staff of Righteousness shall take up the noble cause, accept the sacred mantle of Ruler of Forest Nymphs and Wood Sprites, and fight for truth and justice throughout the land to the end of their natural days.
Тот, кто дотронется до Посоха Праведности берет на себя благородное дело и принимает священную должность Правителя Лесных Нимф и Древесных Духов, также борется за правду и справедливость по всему миру до конца своих дней.
I wouldn't touch you with a sanitary towel.
Я даже стерильной салфеткой не стал бы до тебя дотрагиваться.
When Margaret touched my hand, I saw what happened.
Когда Маргарет дотронулась до моей руки, я увидела, что случится.
They were hallucinations, which vanished the moment he touched them.
Это были галлюцинации, которые тут же исчезали, как только он дотрагивался до них.
So, for example, when you touch a pencil, microbial exchange happens.
Например, когда вы дотрагиваетесь до карандаша, происходит микробный обмен.
She barely touched him, and he went from zero to big crybaby.
Да она почти не дотронулась до него а он уже превратился из молчуна в большого плаксу.
Leprechauns are thought to explode if you touch them with a broom handle.
Считается, что лепреконы взрываются, если до них дотронуться ручкой метлы.
I have never so much as even touched a gun my entire life!
Да я никогда в жизни даже не дотронулся до оружия!
It was, like, the worst jolt of just evil when I touched him.
Как прикосновение худшего зла, когда я до него дотронулась.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert