Exemples d'utilisation de "touches" en anglais
Traductions:
tous1004
касаться236
трогать170
прикасаться102
затрагивать101
сенсорный59
прикосновение58
контакт55
дотрагиваться35
лапать32
касание22
штрих21
потрогать17
притрагиваться15
осязание12
задевать11
умилять2
налет1
перебирать1
черты1
autres traductions53
That struggle goes beyond development strategies and touches the roots of Islam.
Эта борьба не ограничивается стратегиями развития, а затрагивает самые истоки ислама.
Honestly, I never minded your accidental touches.
Если честно, я была не против твоих случайных прикосновений.
But he never touches her, except for a monthly check-up.
Но он дотрагивается до неё только во время медицинского осмотра раз в месяц.
•... trend lines can be used as support or resistance, in which case you can enter trades when the price touches the trend lines.
•... линии тренда можно рассматривать в качестве поддержки или сопротивления. В этом случае вы можете открывать позиции в момент касания ценой линии тренда.
Now, they normally retract as soon as a crab touches them.
Они обычно сразу прячутся, как только краб притрагивается к ним.
American dignity for the common good touches hearts.
Стремление американцев к всеобщему благу трогает сердца.
Keep on his shoulder, key stroke him, everything he touches.
Следите за ним, фиксируйте все, к чему он прикасается.
We were looking at the same issue that Richard Wurman touches upon in his new world population project.
Мы наблюдали за похожей историей, которую Ричард Вурмен затронул в проекте Новые Жители Мира.
If a neuron that normally responds to touches on the bottom is electrically stimulated instead, the leech tends to bend in approximately the opposite direction (the middle panel of the figure).
Если нейрон, обычно реагирующий на прикосновения снизу, стимулируется электричеством, пиявка будет изгибаться приблизительно в противоположном направлении (на схеме посередине).
I hate to admit it, but every time he touches me, I go out of my mind.
Ненавижу признавать это, но стоит ему до меня дотронуться, и я схожу с ума.
But we are going to move on now and add a few finishing touches.
Но мы пойдем дальше и добавим несколько завершающих штрихов.
Well, I put out Pro Bow Wow, but she barely touches it.
Ну, я насыпал ей собачьего корма, но она к нему не притронулась.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité