Sentence examples of "valuable suggestions" in English
During the reading, numerous valuable suggestions have been made to improve the non-paper, and several points have been raised that will require further discussion and elaboration in order to accommodate the concerns of all.
В ходе этого чтения делегации внесли ряд ценных предложений с целью усовершенствования содержания неофициального документа, а также подняли несколько вопросов, требующих дальнейшего обсуждения и уточнения для устранения общей озабоченности.
They guided the discussions, offering valuable suggestions and advice as we worked together in a spirit of cooperation to draft these two texts.
Они направляли дискуссию, выступали с ценными предложениями и советами, и мы вместе работали в духе сотрудничества над подготовкой этих двух текстов.
The agencies received positive feedback on their efforts so far, as well as many valuable suggestions for maximizing the effectiveness of their programmes for the future.
МЮ и ФТК получили позитивные отклики о проделанной ими к настоящему времени работе, а также многие ценные предложения по повышению эффективности их программ в будущем.
My delegation thanks the Panel for its hard work and its comprehensive report containing valuable suggestions for improving meaningful relationships between the world body and civil society.
Моя делегация благодарит Группу за интенсивную работу и всеобъемлющий доклад, содержащий ценные предложения по улучшению конструктивных отношений между всемирной организацией и гражданским обществом.
It has also rendered valuable advice and suggestions to the Government on a wide range of issues, including health services, public housing for women, information technology training, family services, violence, sex-disaggregated data, urban renewal, long term planning for Hong Kong, sports development, women's participation in advisory and statutory bodies, and so forth.
Она также дает правительству ценные советы и рекомендации по широкому кругу вопросов, касающихся, в частности, здравоохранения, государственного жилищного строительства для женщин, ознакомления и обучения информационным технологиям, услуг, предоставляемых семье, насилия, сбора дезагрегированных по признаку пола данных, реконструкции городов, долгосрочного планирования в контексте Гонконга, развития спорта, участия женщин в консультативных и государственных органах и т. д.
The Panel also wishes to recognize the welcome and valuable support of and the wealth of suggestions offered by officials within the United Nations, the specialized agencies, the Non-Governmental Liaison Service and many delegations of Member States.
Группа хотела бы также выразить признательность за прием, ценную поддержку и многочисленные пожелания со стороны должностных лиц Организации Объединенных Наций, специализированных учреждений, Службы по связям с неправительственными организациями и многих других делегаций государств-членов.
In carrying out its review of the consolidated text, the Informal Preparatory Meeting decided that a number of proposals that expressed national positions or offered policy guidance without containing concrete drafting suggestions ought to be preserved as a valuable reference for its work.
В ходе своего обзора сводного текста Неофи-циальное подготовительное совещание решило, что некоторые предложения, в которых излагаются национальные позиции или предлагаются общие рекомендации, не содержащие конкретных предло-жений по проекту документа, необходимо сохранить в качестве ценных справочных материалов для его работы.
A number of country offices made useful suggestions for improving the formats which, along with the outcome of the UNDG inter-agency harmonization and simplification initiative to streamline approaches to programme planning, monitoring and evaluation, will serve as valuable inputs to the preparation of revised monitoring and evaluation guidelines to be completed in 2003.
Ряд страновых отделений внесли полезные предложения относительно усовершенствования форматов, которые, наряду с результатами инициативы ГООНВР в области согласования межучрежденческой деятельности в интересах рационализации подходов в контексте планирования, контроля и оценки программ, послужат в качестве ценного вклада в подготовку пересмотренных руководящих принципов контроля и оценки, которые должны быть завершены в 2003 году.
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
Как правило, критиковать легко, а высказать альтернативные предложения - трудно.
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
Я уверен, вы будете ценным активом для нашей компании.
Therefore we kindly ask you for your suggestions concerning the menu and to send us a wine-list.
Поэтому мы просим Вас дать предложение по меню и прислать нам карту вин.
Please find attached some of my suggestions as to the list of themes.
Прилагаю свои предложения по списку тем.
The books were so valuable that they were handled with the greatest care.
Эти книги были настолько ценны, что с ними обращались с величайшей осторожностью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert