Sentence examples of "font" in French with translation "tun"
Translations:
all1607
machen741
tun435
lassen212
geben70
sich stellen14
spielen12
schaffen10
arbeiten9
leisten6
sich treiben6
treiben6
kochen5
sich kochen5
ab|geben4
studieren4
an|tun3
besichtigen2
betreiben2
sich betreiben2
bilden2
sich unternehmen2
unternehmen2
sich antun2
begehen1
sich begehen1
an|stellen1
sich veranstalten1
veranstalten1
brühen1
sich brühen1
fertigen1
sich fertigen1
other translations42
Pardonnez-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.
Vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun.
Certains croient en Dieu, mais d'autres ne le font pas.
Manche glauben an Gott, aber andere tun es nicht.
Pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.
Vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun.
Père, pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.
Vater, vergib ihnen; denn sie wissen nicht, was sie tun.
Ne demandez pas ce qu'ils pensent. Demandez ce qu'ils font.
Fragt nicht, was sie denken. Fragt, was sie tun.
Ce sont les gens qui n'ont jamais de temps qui en font le moins.
Die Leute, die niemals Zeit haben, tun am wenigsten.
Il n'y a que ceux qui ne font rien qui ne se trompent pas
Nur diejenigen, die nichts tun, sind es, die sich nicht täuschen
La plupart des gens préféreraient mourir que de réfléchir. C'est ce qu'ils font d'ailleurs.
Die meisten Menschen würden lieber sterben als nachzudenken. Das tun sie übrigens auch.
Je pensais que seuls les ours hibernaient, mais l'institutrice a dit que les tortues le font aussi.
Ich dachte, dass nur Bären Winterschlaf halten, aber die Lehrerin sagte, dass Schildkröten das auch tun.
Le réel problème n'est pas de savoir si les machines pensent mais si les hommes le font.
Das eigentliche Problem ist nicht herauszufinden, ob Maschinen denken, sondern ob die Menschen es tun.
De nombreuses petites gens, dans de nombreux petits endroits, qui font de nombreuses petites choses, renouvelleront le visage de la Terre.
Viele kleine Leute an vielen kleinen Orten, die viele kleine Dinge tun, werden das Angesicht der Erde erneuern.
Plus de gens se mettent dans le pétrin pour les choses qu'ils disent plutôt que pour ce qu'ils font.
Mehr Leute kriegen Schwierigkeiten wegen dem, was sie sagen, als wegen dem, was sie tun.
Ceux qui utilisent des fourchettes ou des baguettes pensent souvent que les gens qui ne le font pas ne sont pas civilisés.
Leute, die Gabeln oder Stäbchen benutzen, denken oft, dass die, die das nicht tun, unzivilisiert sind.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert