Beispiele für die Verwendung von "la colère est mauvaise conseillère" im Französischen

<>
Le plus agaçant avec la colère est que ça nous fait du tort sans que ça serve aux autres. Das Ärgerlichste am Ärger ist, dass man sich schadet, ohne anderen zu nützen.
Sa colère est compréhensible. Sein Ärger ist verständlich.
La colère survient lorsque nous nous efforçons de changer le passé ou les autres gens, c'est-à-dire : lorsque nous tentons de faire quelque chose d'impossible. Ärger ist das Ergebnis, wenn wir uns bemühen die Vergangenheit oder andere Menschen zu ändern - das heißt: wenn wir versuchen etwas unmögliches zu tun.
Mon épouse est mauvaise conductrice. Meine Frau ist eine schlechte Autofahrerin.
Garde-toi de la colère d'un homme débonnaire. Hüte Dich vor dem Zorn eines sanftmütigen Mannes.
L'égalité est mauvaise. Gleichheit ist schlecht.
La colère enlaidit. Ärger macht hässlich.
La situation financière actuelle de la ville est mauvaise. Die derzeitige finanzielle Lage der Stadt ist schlecht.
Exige beaucoup de toi-même et attends peu des autres. Ainsi tu t'épargneras la colère. Fordere viel von dir selbst und erwarte wenig von anderen. So wird dir Ärger erspart bleiben.
En un mot, elle est mauvaise danseuse. Kurz, sie ist eine miserable Tänzerin.
Soudain la colère le saisit et il lui enfonça de toutes ses forces son godemiché dans le ventre. Plötzlich packte ihn die Wut und mit aller Kraft rammte er ihr ihren Dildo in den Bauch.
La ligne est mauvaise Ich habe eine schlechte Verbindung
Un froncement des sourcils peut exprimer la colère ou la mauvaise humeur. Ein Stirnrunzeln kann Zorn oder Missmut ausdrücken.
Il est de mauvaise humeur. Er hat schlechte Laune.
Fumer est une mauvaise habitude. Rauchen ist eine schlechte Angewohnheit.
Il est de très mauvaise humeur. Er hat furchtbar schlechte Laune.
Si la récolte est encore plus mauvaise, la famine pourrait venir. Wenn die Ernte noch schlechter wird, könnte es zu einer Hungersnot kommen.
Il est malaisé de perdre une mauvaise habitude. Es ist nicht leicht, eine schlechte Angewohnheit los zu werden.
Elle est pour le moment d'assez mauvaise humeur. Sie hat im Moment ziemlich schlechte Laune.
Une conscience pure est un signe indubitable de mauvaise mémoire. Ein reines Gewissen ist das sichere Zeichen einer schlechten Erinnerung.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.