Sentence examples of "La" in French with translation "примерно"

<>
Ça a la taille d'un ongle. примерно размер ногтя.
de l'électricité à partir de la fusion. иметь примерно в 2030-х годах реальную электроэнергию на основе синтеза.
Voici quelque chose de la façon dont ils vivent." Вот, примерно, как они живут ".
C'est à peu près à la même époque. Здание примерно того же времени.
C'est environ toute la quantité de CO2 au monde. Это примерно столько, скалько весь мир выбрасывает сейчас.
La population nord-américaine représente environ 2000 tonnes de pêche. Вылов североамериканской популяции держится на уровне примерно 2 000 тонн особей в год.
Tom et Mary font plus ou moins la même taille. Том и Мэри примерно одного роста.
Ça représente environ 20% de la taille de l'anglais. Примерно 20% от размера английской.
"En ou vers décembre 1910, la nature humaine a changé." "Примерно в декабре 1910 года человеческая природа изменилась."
ils ont été inventés à peu près à la même époque. их изобрели примерно в одно время.
De l'eau à 315° C qui sort de la Terre. Вода с температурой примерно 350°С выходит из-под Земли.
Et ils datent tous d'à peu près la même époque. И датированы примерно одним временем.
Maintenant une autre chose s'est passée à la même époque. Примерно в это же время произошло одно событие.
En conséquence de quoi, la dette publique américaine approche 140% du PIB. В результате государственный долг США достиг примерно 140% от ВВП.
Environ 19% des personnes handicapées sont à la recherche d'un travail. Примерно 19% инвалидов ищут работу.
Nous broyons le plastique en morceau de la taille d'un ongle. Мы перемалываем пластик примерно до размера вашего мизинца.
La nappe phréatique est à 300 pieds soit 100 m de profondeur. Глубина залегания грунтовых вод примерно 300 футов или 100 метров.
La Grèce doit faire fondre son déficit de quelque 4% du PIB. Греция должна сократить свой дефицит примерно на 4% ВВП.
Les résultats des entreprises ont évolué parallèlement aux cours de la Bourse. Прибыль корпораций выросла примерно настолько же, насколько поднялись цены ценных бумаг.
En fait, le singe a maîtrisé la tâche après environ 700 essais. Обезьяна действительно научилась этому через примерно 700 практических попыток.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.