Sentence examples of "constante" in French with translation "постоянный"
Là il maintient une distance constante avec Thomas.
Теперь он сохраняет постоянное расстояние до Томаса.
Et alors, ils s'exclament, oh oui, acceleration constante.
И они говорят - да, это постоянное ускорение.
Le savoir scientifique n'est jamais définitif, car en évolution constante.
Научное знание не бывает окончательным, оно постоянно развивается.
Et je voudrais relier ceci à ce qu'on appelle la constante cosmologique.
Я бы связала ее с тем, что называют космологической постоянной.
Comme dans les autres industries de haute technologie, elle est en évolution constante.
Как и любая другая высокотехнологичная отрасль, она постоянно развивается.
La demande d'or a augmenté, alors que l'offre restait pratiquement constante.
Спрос на золото возрос, в то время как предложение осталось относительно постоянным.
Notre corps, par exemple, entretient une température constante d'environ 37 degrés Celsius.
Тело, например, поддерживает постоянную температуру около 37 градусов по Цельсию.
Ils nous rappellent que nous, utilisateurs d'internet, sommes sous constante surveillance virtuelle.
Они напоминают нам, что мы, пользователи Интернета, в действительности находимся под постоянным виртуальным наблюдением.
Il y a un mécanisme de thermorégulation dedans qui maintient la température constante.
У него есть механизм терморегуляции, который поддерживает постоянную температуру.
1. en se débarrassant de sonindignation constante envers la conduite du gouvernement américain.
1. избавится от своего постоянного негодования относительно поведения администрации Буша.
Aujourd'hui, encouragés par son appréciation constante, certains suggèrent qu'il pourrait grimper encore.
Теперь, воодушевленные постоянным ростом цен, некоторые считают, что цена на золото может вырасти еще сильнее.
Nous savons aussi que la production solaire n'est pas constante dans le temps.
Еще нам известно, что солнечное излучение не постоянно во времени.
Pour Dr Bwelle, la charge de travail relativement constante n'est pas une difficulté.
Для Бвелле почти постоянная загруженность работой не является тяжелым испытанием.
Selon une étude récente, la durée de vie moyenne des Japonais est en constante augmentation.
Согласно недавним исследованиям средняя продолжительность жизни японцев постоянно увеличивается.
Et si je les empile, alors nous voyons les différences, l'augmentation de la vitesse est constante.
А если я сложу их один на другой, тогда мы увидим разницу между ними, значит увеличение скорости постоянно.
Pour que le Dreamliner décolle, monte et maintienne une altitude constante, il doit faire plus qu'avancer.
Для того чтобы "Дримлайнер" мог оторваться от земли, подняться и поддерживать постоянную высоту, он должен совершать нечто большее, чем просто двигаться вперед.
Les investissements dans l'activité principale de Gazprom - la production - étant en baisse constante, une crise menace.
В то же самое время, с постоянным снижением инвестиций в основную деятельность Газпрома - производство, вырисовывается кризис, который требует контроля и твердой руки ЕС.
La croissance est forte, l'inflation est sous contrôle et les réserves internationales sont en constante augmentation.
Рост экономики высок, инфляция под контролем, а международные резервы постоянно увеличиваются.
La vie est une série de choix créant une pression constante pour décider de que faire ensuite.
Жизнь постоянно заставляет нас решать что делать дальше.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert