Sentence examples of "corps" in French

<>
Nous occupons plutôt nos corps. Напротив, мы занимаем наши тела.
Avec ce changement, le corps du haut est suffisamment léger pour marcher dans un laboratoire. Теперь корпус достаточно легок, чтобы ходить по лаборатории.
J'ai le corps concé У меня зажато туловище
L'IRM utilise des champs magnétiques et des fréquences radio pour scanner le cerveau, ou n'importe quelle partie du corps. МРТ использует магнитные поля и радиочастоты для сканирования мозга или других частей тела.
Il constitue le corps politique le plus haut pour tous les Palestiniens, tant pour ceux qui vivent en Palestine que les réfugiés et d'autres Palestiniens de la diaspora. Это наивысший политический орган для всех палестинцев, как для тех, кто проживает в Палестине, так и для беженцев и прочих палестинцев в составе диаспоры.
La nourriture traversait notre corps. Еда проходила через наши тела.
Nous avons une population étrangère considérable et l'un des corps consulaires les plus importants au monde. У нас большое иностранное население и один из крупнейших в мире консульских корпусов.
Antonio est allongé sur un rocher, ses bras perpendiculaires à son corps, et Shylock le juif se penche au-dessus de sa poitrine avec un couteau tiré. Антонио распростерт на скале, его руки раскинуты по обе стороны от туловища, еврей Шейлок склонился над его грудью с ножом в руке.
Qu'il s'agisse de guerres civiles, de pogroms ou d'autres conflits armés, le corps des femmes fait bien trop souvent partie du champ de bataille. Независимо от рода конфликта - гражданская война, погромы или другие вооруженные столкновения - слишком часто женские тела становятся частью поля битвы.
Nous avons ainsi édité les séquences qui ont été tournées avec le reste de la distribution ainsi que les "doublures" pour le corps, en effet six mois plus tard nous avons demandé à Brad de venir à un studio de mixage situé à Los Angeles pour qu'il visionne des séquences et qu'il devienne Benjamin. Итак, мы отредактировали снятый на месте материал, где играл основной состав и подставные актеры, и по прошествии шести месяцев мы пригласили Брэда на звукозаписывающую студию в Лос-Анжелесе, где он смотрел на экран, и его задачей тогда было стать Бенджамином.
Elle a honte de son corps. Она стыдится своего тела.
Les services administratifs et les services de sécurité, principalement constitués de gardiens de la révolution et de leur milice, la Basij (Corps de mobilisation), sont fermement contrôlés. Бюрократические и силовые структуры, в которых доминируют Стражи Исламской Революции и их ополчение, Басиджи (мобилизационный корпус), сейчас крепко утвердились во власти.
Ainsi, pendant près de 300 ans, le débat brûlant en architecture était si le nombre cinq ou le nombre sept était une meilleure proportion pour penser à l'architecture parce que le nez était un cinquième de votre tête ou parce que votre tête était un septième de votre corps. В течении около 300 лет горячие архитектурные споры состояли в том какое число 5 или 7 являлось лучшей архитектурной пропорцией, потому что нос составляет 1/5 головы, а голова - 1/7 туловища.
Soins du visage et du corps Уход за лицом и телом
La tradition gaulliste a également été perpétuée dans un corps diplomatique indépendant qui penche pour une "non alliance avec les alliés," et est souvent perçue comme arrogante. Традиция де Голля сохранилась также в том, что были созданы независимые дипломатические корпусы, которые следуют "не созданию альянсов с союзниками", что часто воспринимается как предательство и высокомерие.
Et cela inclut notre propre corps. Включая наши собственные тела.
Le problème iranien est en fait lié au Corps des gardes de la Révolution islamique (IRGC ou en perse Pasdaran) et aux institutions alliées telles que la milice Basidj. Наши проблемы с Ираном в основном связаны с корпусом стражей исламской революции (КСИР, или по-персидски "Pasdaran") и с такими объединениями, как добровольческая милиция "Басидж".
Ce bébé est un corps humain : Этот ребёнок - это человеческое тело:
En particulier, tout laisse à penser que le corps des Gardiens de la révolution islamique, ou GRI, s'est scindé en deux factions principales, l'une soutenant Jalili et l'autre Qalibaf. В частности, имеются убедительные доказательства того, что Корпус стражей исламской революции (КСИР) разделился на две основные группировки, одна из которых поддерживала Джалили, а вторая - Галибафа.
Votre corps est recouvert de fractales. Ваше тело покрыто фракталами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.