Sentence examples of "découverte" in French with translation "открытие"
Translations:
all971
открывать301
обнаруживать299
открытие140
находить78
обнаруживаться58
открытый13
раскрывать13
находка9
разведка2
обнажаться1
other translations57
Un robot scientifique autonome a fait une découverte.
Самонастраивающийся робот-учёный сделал открытие.
La découverte de mines d'or inépuisables en Californie.
открытие неиссякаемых золотых шахт в Калифорнии".
Laissez-moi partager aujourd'hui avec vous une découverte inédite.
Позвольте сегодня поделиться с вами оригинальным открытием.
D'ordinaire, le processus de découverte est inspiré par la nature.
Процесс открытия, как правило, вдохновляется природой.
La découverte n'aura plus qu'à recevoir une licence d'exploitation.
И как только бы происходило открытие, его бы лицензировали.
Cette découverte historique mena à une confrontation sur un parking de Bagdad.
Это историческое открытие завершилось столкновением на стоянке автомобилей в Багдаде.
Ce fut la plus grande découverte de l'histoire de l'humanité.
Это было величайшее открытие в истории человечества.
Mais aujourd'hui il est devenu presque trop facile de faire une découverte.
Но в наши дни делать открытия - уже чуть ли не проще простого.
Nous avons publié un article qui décrivait cette découverte au premier stade du prototype.
Мы опубликовали статью, описав это открытие на самом раннем этапе.
C'est aujourd'hui, je pense, le 50ème anniversaire de la découverte de l'ADN.
Сегодня, я думаю, день пятидесятилетия открытия ДНК.
C'est en conservant cette notion de découverte que je pose une nouvelle série de questions.
Именно в этом смысле открытия у меня появился целый ряд новых вопросов.
Jusqu'à présent, la découverte était souvent considérée comme l'objectif principal de la science médicale.
До недавнего времени открытия часто считались главной целью медицинской науки.
A la frontière, l'économie de l'innovation commence par la découverte et culmine par la spéculation.
Для тех, кто находится в авангарде, инновационная экономика начинается с открытия и завершается спекуляцией.
D'abord, toute découverte scientifique a des conséquences à la fois bénéfiques et à la fois dangereuses.
Во-первых, любое научное открытие несет в себе положительный эффект, так же как оно несет в себе опасность.
En 1985, il annonça à ses amis connaisseurs de vin qu'il avait fait une découverte incroyable.
в 1985 году рассказал своим друзьям в виннном мире что он совершил невероятное открытие
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert