Sentence examples of "développé" in French

<>
Ils n'ont pas développé les commerces. Они не поддерживали создание бизнеса.
Mais les Romains ont développé le salage. Но римляне придумали засаливание,
J'ai modifié et développé le texte. Я изменила и дополнила текст.
Ils en ont développé une campagne marketing. создали целую кампанию по маркентингу.
Qui, bien sûr, c'est développé viralement. Который, конечно, мгновенно разошелся по Интернету.
Ils ont développé toutes les bonnes incitations. Были задействованы все нужные стимулы.
Nous avons développé cette merveilleuse protection de mélanine. Люди приобрели такую надежную защиту в качестве меланина.
Il a développé une cuisine très avant-gardiste ; Он придумал весьма передовую кухню;
Certaines des choses que les protocoles de surveillance ont développé : Вот некоторые из идей, которые появились во время наблюдения:
Nous avons développé Leonardo en collaboration avec les Studios Stan Winston. Мы построили Леонардо вместе со Стэн Уинстон Студио.
Ce vaccin spécifique fut développé il y a près d'une décennie. И эта вакцина была сделана почти 10 лет назад.
Son processus de gouvernance interne est insuffisamment développé et manque de transparence. Его внутренние процессы управления слаборазвиты, и им не хватает прозрачности.
Cory Kidd a développé ce robot dans le cadre de son doctorat. Кори Кидд построил его для своей докторской.
Nous avons donc développé des logiciels qui relient les données comme cela. Мы занялись созданием ПО, которое могло бы связывать данные подобного рода.
Nous avons développé des tactiques et des stratégies pour nous en sortir. Итак, разные люди используют определенные стратегии и уловки
L'OTAN a elle-même développé des protections pour nos troupes en déploiement. Сам Североатлантический союз усиливает защиту наших войск, задействованных в разных регионах мира.
Voici un stent cardiaque développé par Zhong You à l'Université d'Oxford. Это сердечный стент, разработаный Джонг Ю в Оксфордском Университете.
L'armée a développé un énorme effort pour venir en aide aux sinistrés. Военные приложили все усилия, чтобы помочь пострадавшим.
Ce qui est de plus en plus vrai en pratique doit être développé et formalisé. То, что становится все более верным на практике, необходимо перевести на новый уровень и узаконить.
Les anciennes républiques soviétiques d'Asie centrale ont toutes développé différentes formes "sultanistiques" de gouvernement. Во всех бывших советских республиках Средней Азии установились различные формы "султанских" правительств.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.