Sentence examples of "demeures" in French with translation "дом"
Hors des murs des demeures typiquement musulmanes que j'ai visitées au Maroc, en Jordanie et en Égypte, tout n'était que réserve et pudeur.
За пределами стен типичных мусульманских домов, которые я посетила в Марокко, Иордании и Египте, все было скромно и пристойно.
Il est probablement vrai que bon nombre de policiers blancs, même s'ils ont été formés pour éviter tout profilage racial, tout comme le sergent Crowley l'a été, ont besoin d'être convaincu qu'un homme noir peut être chez lui dans l'une des plus belles demeures de Cambridge - ou dans toute autre ville des Etats-Unis.
Возможно это правда, что многих белых полицейских, даже если они обучены избегать выделения по расовому признаку, как сержант Кроули, нужно убеждать в том, что черный человек может быть у себя дома в одном из самых красивых домов Кембриджа или любого другого американского города.
Teodoro Obiang, le dictateur de ce tout petit pays riche en pétrole qu'est la Guinée Equatoriale, perçoit un salaire officiel de 60 000 dollars mais possède six jets privés et une maison à Malibu d'une valeur de 35 millions de dollars, ainsi que d'autres demeures dans le Maryland et à Capetown, sans compter une flotte de Lamborghini, de Ferrari, et de Bentley.
Теодоро Обианг, диктатор крошечной, богатой нефтью Экваториальной Гвинеи, имеет официальную зарплату в 60 000 долларов США, но ему принадлежат шесть частных реактивных самолетов и дом в Малибу стоимостью в 35 миллионов долларов, другие дома в штате Мэриленд и в Кейптауне, а также автопарк "Ламборджини", "Феррари" и "Бентли".
Nous savons désormais que le professeur, aidé de son chauffeur, est entré par effraction dans sa propre demeure, car la porte d'entrée était bloquée.
Теперь мы знаем, что профессор взломал дверь в свой собственный дом с помощью своего шофера, потому что замок заклинило.
Il demeure encore en Corée du Sud aujourd'hui en tête des sondages de popularité dans le classement des hommes d'état du pays, embrasant la nostalgie comme un tube de musique populaire - un corollaire à la frustration et à la soif des Coréens vis-à-vis du gouvernement actuel du président Lee Myung-bak.
У себя дома он по-прежнему занимает первое место среди руководителей государства, вызывая ностальгию среди населения по старому доброму времени и, как следствие, народное недовольство и гнев нынешним правительством президента Ли Мён Бака.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert