Sentence examples of "devoir" in French with translation "долг"

<>
En tous cas, j'ai fait mon devoir. Во всяком случае, я исполнил свой долг.
Autrement, c'est un abandon du devoir moral. Все, что меньше этого, является пренебрежением моральным долгом.
Ils voyaient leur retour comme un devoir patriotique. Они считали свое возвращение патриотическим долгом.
Il sacrifia sa santé pour accomplir son devoir. Он пожертвовал своим здоровьем, чтобы выполнить свой долг.
Cela fait juste partie de votre devoir de voisin. Это просто ваш соседский долг.
Parler des droits de l'homme est un devoir. Обсуждение прав человека - это долг.
Leur vie est dictée par le devoir et les obligations. Ими движет такой-то долг и такая-то обязанность.
Le Devoir a tenté d'y regarder de plus près. "Долг" попытался взглянуть поближе.
Les politiciens, où qu'ils soient, doivent faire leur devoir et exercer un pouvoir responsable. Так что, политики повсюду должны исполнять свой долг и осуществлять ответственное руководство.
Il a bien fait comprendre qu'il ferait son devoir sans tenir compte des pressions politiques. Президент ЕЦБ дал понять, что он будет выполнять свой долг независимо от политического давления.
Il est de notre devoir de demander justice pour les victimes des crimes de Charles Taylor. Наш долг - добиться справедливости для жертв преступлений Чарльза Тейлора.
Lorsqu'un homme stupide fait quelque chose d'honteux, il affirme toujours que c'était son devoir. Когда глупый человек делает что-то постыдное, он всегда утверждает, что это его долг.
Le journalisme est soumis au divertissement, et le devoir d'informer cède la place au besoin de plaire. Журналистика находится в зависимости от развлечений, и долг информировать уступает потребности нравиться.
Les hommes talibans pensent sans doute que l'assujettissement des femmes est un privilège culturel, ainsi qu'un devoir religieux. Мужчины Талибана, без сомнения, считают, что порабощение женщин является культурной привилегией, так же как и религиозный долг.
Votre devoir de voisin est de faire passer la bière, au péril de votre pantalon, pour l'amener à destination. И ваш долг, как соседа - передать пиво дальше, рискуя собственными штанами, чтобы оно добралось до точки назначения.
Certains ont protégé des juifs - malgré leurs propres préjugés - simplement parce qu'il s'agissait pour eux d'un devoir religieux. Некоторые укрывали евреев, несмотря на собственные предрассудки, просто потому, что видели в этом свой религиозный долг.
L'armée transforme l'identité de ses recrues, en leur inculquant des valeurs tel que le devoir et le sens du service. Вооруженные силы изменяют личность призывников, внушая им такие ценности, как долг и служба родине.
Je suis un mari et un patriote, tu es mon épouse et une patriote, remplissons notre devoir civique et donnons la vie! Я муж патриот, ты моя супруга патриотка, выполним наш гражданский долг и создадим жизнь!
La protection - le devoir des forts envers les faibles - devient protectionnisme, mal à l'origine de la guerre et de la corruption. Защита - долг, который сильный несет перед слабым - превращалась в Протекционизм - нечто злое, что приводило к войне и коррупции.
Son directeur créatif, Douglas Hamilton, a déclaré qu'il souhaitait utiliser le pouvoir de la musique pour que les gens remplissent "leur devoir national". Его творческий директор, Дуглас Гамильтон, говорит что хотел использовать силу музыки, чтобы люди выполнили "свой национальный долг".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.