Sentence examples of "forts" in French with translation "сильные"
Translations:
all902
сильный647
резкий66
сильные51
громкий34
крепкий21
здоровый7
усиленный1
other translations75
La famille et les liens sociaux restent forts dans l'adversité.
Семья и социальные связи остаются сильными перед лицом опасности.
Le résultat est que nous tissons des liens sociaux plus forts.
И в результате мы действительно создаём сильные социальные связи.
Ce type de stimulus éclairé se heurte à de forts préjugés.
Этот вид просвещенного стимула сталкивается с сильными предрассудками.
Et il y a des points forts dans la tradition Islamique.
И в исламской традиции есть сильные стороны.
Mais n'en avons-nous pas besoin pour devenir grands et forts?
Но разве нам не нужно мясо, чтобы быть большими и сильными?
Les devises fortes font les pays forts, aimait à dire un politicien américain.
Как говорил один видный политический деятель США, сильные валюты делают сильные страны.
Il y a malgré tout des arguments très forts en faveur de la RSE.
Но и в пользу КСО есть сильные аргументы.
Aujourd'hui plus que jamais, nous devons être forts, et avoir une bonne stratégie.
Сейчас, более чем когда-либо, мы должны быть сильными и мыслить стратегически.
Comment avoir des gouvernements tout à la fois respectueux de la loi et suffisamment forts ?
Как тогда обеспечить, чтобы правительства являлись и сильными и твердо соблюдали законы?
Des vents forts, causés par le desséchement de la surface terrestre, peuvent disperser la pollution.
Сильные ветры - вызванные иссушением земной поверхности - могут рассеять очаг загрязнения.
Pourquoi de doutes si forts planent-ils sur la possibilité de la survie de l'euro ?
Почему же тогда существуют столь сильные сомнения в том, что евро может выжить?
C'est le cas de pays comportant à la fois des fondamentaux relativement faibles et forts.
Так обстоит дело со странами, у которых как относительно слабые, так и сильные основные принципы.
Mais elle avait effectivement cerné ses points forts, et repensé son travail pour les utiliser au maximum.
Но её попытка заключалась в том, чтобы использовать свои самые сильные стороны посредством максимально возможного преобразования работы.
L'Amérique, plus que par le passé, aura besoin de partenaires forts et cherchera de tels partenariats.
Америка, больше чем в прошлом, будет зависеть от сильных партнеров и будет стремиться к такому партнерству.
Elles disposent de littératures vieilles de plusieurs siècles et, surtout, elles sont bien gardées par des États forts.
Они имеют веками напечатанную литературу и, прежде всего, они строго охраняются сильными государствами.
Il a des bras forts et héroïques qui peuvent soulever des beignets et les mettre dans votre bouche.
У него такие сильные, мощные руки, которые могут положить пончики в ваш рот.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert