Sentence examples of "montrent" in French with translation "показывать"
Translations:
all2066
показывать1618
проявлять79
доказывать75
указывать56
свидетельствовать38
обнаруживать23
other translations177
Ces diagrammes montrent un paysage social plus général.
Эти диаграммы показывают социальные условия в обобщённом виде.
Ils montrent le mot, mais pas le contexte :
Они показывают слово, но не показывают никакого контекста:
D'autres conditions montrent aux gens leur futur moi.
Вторая часть программы показывает людям их будущее.
Ces exemples montrent que puissance militaire et diplomatique sont complémentaires.
Эти примеры показывают, что мягкая и жесткая силы идут рука об руку.
Des projets de démonstration à petite échelle montrent comment réussir ;
Мелкомасштабные демонстрационные проекты показывают, как можно достичь успеха;
Mais les bonobos nous montrent le revers de la médaille.
В то время как бонобо показывают нам, что у монеты есть и оборотная сторона.
Nos travaux montrent que nous vivons à environ 1,3 planètes.
Наша работа показывает, что мы живем на 1.3 планеты.
Les derniers chiffres montrent que l'ancien modèle ne marche pas.
Последние цифры показывают, что старая модель не работает.
Ce sont les couleurs chaudes qui montrent une région bien échantillonnée.
На карте эти хорошо обследованные регионы показаны тёплыми цветами.
ce qu'ils montrent importe moins que ce qu'ils cachent.
то, что они показывают, не так важно, как то, что они скрывают.
En effet, les sondages montrent que le parti pourrait encore l'emporter.
Опросы действительно показывают, что данная партия может, несмотря ни на что, победить на выборах.
Des estimations économiques montrent que chaque dollar investi nous en ferait gagner 16.
Экономические оценки показывают, что за каждый потраченный $1, мы создадим ценность на $16.
Beaucoup d'études montrent que pour résoudre des problèmes de coopération, cela aide réellement.
Есть масса исследований, которые показали подобное решение проблем сотрудничества, и оно действительно работает.
Les affrontements de Médine montrent que les chiites saoudiens relèvent eux aussi la tête.
Демонстрации в Медине показывают, что саудовские шииты теперь содействуют друг другу.
Ainsi, comme le montrent de tels exemples, l'âge ne présage pas du résultat.
Таким образом, показанные примеры подтверждают, что возраст абсолютно не причём.
Les recherches montrent que 19 personnes sur 20 qui tentent de se suicider échouent.
Исследования показывают, что 19 из 20 людей пытающихся совершить самоубийство постигает неудача.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert