Sentence examples of "plus petite" in French

<>
En avant, la plus petite, c'est STriDER II. Тот, что спереди, по-меньше, это STriDER II.
Avec une feuille plus petite vous faites un flexagone plus petit. Если лист бумаги маленький, получится маленький флексагон.
Et en fait, la plus petite unité de matière qui peut évoluer de façon indépendante, est une seule cellule. На самом деле, минимальной единицей вещества, которая может эволюционировать независимо является одна клетка -
Aucune vie, de la plus petite jusqu'à vous tous ici, ne serait possible sans ces petites micro-machines. Жизнь, от её мельчайших форм до нас с вами, немыслима без этих маленьких микро-механизмов.
Et c'est que les 27 millions de gens qui sont en esclavage aujourd'hui représentent beaucoup de monde, mais aussi la proportion la plus petite de la population globale qui ait jamais été en esclavage. 27 миллионов людей, находящихся в рабстве сейчас, это очень много, но это также самая малая доля по отношению ко всему населению, которое когда-либо было в рабстве.
Et de la même manière qu'il écrit une bactérie plus petite, qu'il écrit un génome fonctionnel, nous pourrions écrire des programmes plus petits qui feraient ce que fait Microsoft Word. Аналогично тому, как он пишет малые бактерии - он пишет геномы, которые сделают дело - так же и мы могли бы написать малые программы, которые бы делали всё, что делает Microsoft Word.
C'était juste une ville beaucoup plus petite, et le rythme de l'urbanisation est incroyable, énorme. Это был гораздо более маленький город, и темп урбанизации невероятен и огромен.
Nous avons donc extrait et décompilé le code d'attaque, et nous avons découvert qu'il est structuré en deux bombes numériques - une plus petite et une plus grande. Мы извлекли и декомпилировали атакующий код, и мы обнаружили, что он представляет собой две бомбы - поменьше и побольше.
Je vais donc suggerer que moins de choses et moins d'espace équivalent à une plus petite empreinte. Я выдвигаю гипотезу, что меньше вещей и меньше пространства будут меньше воздействовать на окружающую среду.
L'usine devient également plus petite. Физические размеры заводов тоже уменьшатся.
Et ce qui le rendait différent c'était son ampleur, sa totalité, c'était que je devenais vraiment la voix, la voix visuelle, de l'endroit d'une manière jamais experimentée auparavant, où chaque aspect - la publicité la plus petite, le ticket, quoique ce soit - était dessinée par moi. И чем он отличался, так это тотальностью, так что я реально стала голосом, визуальным голосом места, таким образом, как никогда раньше, где каждый аспект мельчайшая рекламка, билет, чтобы ни было - было создано мной.
D'abord il faut réaliser que l'univers visible en entier, tout ce que nous pouvons voir dans toutes les directions avec le Télescope Spatial Hubble plus nos autres instruments, se trouvait autrefois dans une région qui était plus petite qu'un atome. Нам необходимо осознать, что вся видимая Вселенная, видимая во всех направлениях космическим телескопом "Хаббла" и другими инструментами, однажды была меньше чем атом.
Confronté à une sévère pénurie des ressources, un enfant de plus petite taille, avec moins de besoins en énergie, aura de fait de meilleures chances de survivre jusqu'à l'âge adulte. В условиях сильно ограниченных ресурсов, у ребёнка меньшего размера с меньшим потреблением энергии будут более высокие шансы дожить до зрелости.
Et à plus petite échelle, à l'échelle d'une boucle d'oreille, d'un vase en céramique ou d'un instrument de musique, il y avait une matérialité et une émotion. А в более мелких масштабах, на уровне серёжки или керамического горшка, или музыкального инструмента, были важность и душевность.
Vous avez une pièce plus grande dans une plus petite. Деталь большего размера помещается в деталь меньшего размера.
Une revue allemande a comparé Wikipédia Allemand, qui est beaucoup, beaucoup plus petite que la version anglaise, à Microsoft Encarta et à Brockhaus Multimédia, et nous avons gagné loin haut la main. Один немецкий журнал провел сравнение немецкой википедии, которая намного меньше английской, с Энкартой от Майкрософт и Мультимедией Брокгауза, и мы выиграли по всем параметрам.
Car, comme je vais vous l'expliquer, les questions qui relèvent de la plus petite échelle et de la plus grande sont en fait très liées. Дело в том, что, как я объясню позже, вопросы явлений мельчайшего и крупнейшего масштабов весьма взаимосвязаны.
Mars est plutôt vaste même si elle est moitié plus petite. Итак, на Марсе довольн-таки много места, несмотря на то, что он вдвое меньше.
C'est probablement la plus petite des 21 applis que ces codeurs ont écrites l'an dernier. Это, наверное, самое маленькое из 21-го приложения, которые парни написали за прошлый год.
Et de cette façon, vous pouvez mettre les choses à une bien plus petite échelle que les puces électroniques. Таким образом, можно работать с вещами, гораздо меньшими, чем микрочипы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.