Sentence examples of "public" in French with translation "публичный"

<>
Je travaille toujours pour le Public Theater. Я все еще работаю для Публичного театра.
Ce rapport est le principal rapport public. Этот отчет - наш основной публичный отчет.
Et il avoua en public qu'il l'aimait. Более того, он публично признался, что любит ее.
Il s'agit parfois d'objectifs politiques d'intérêt public légitime. В некоторых из этих случаев вполне возможно задействованы законные цели публичного порядка.
En fait, le Public Theater avait des publicités bien meilleur que cela. На самом деле Публичный театр имел гораздо лучшую рекламу, чем это.
Quand le déshonneur est public, il faut que la vengeance le soit aussi. Коль скоро оскорбление нанесено публично, то и мщение должно совершиться на глазах у всех.
Et je montre pour la première fois en public le prototype à lumière visible. И я впервые показываю публично демонстратор видимого света.
Mais sur Citizens Connect, tout est public, et donc tout le monde peut voir ça. а в Citizens Connect всё публично, поэтому это может увидеть каждый.
Ces études se limitent aux cinq premiers dirigeants dont les données sont accessibles au public. Конечно, эти исследования ограничены пятью высшими руководящими должностями, данные по которым публично доступны.
A un niveau un peu plus profond, deux trames antinomiques alimentent le débat public sur la crise. На более глубоком уровне существует два конфликтующих друг с другом мнения, присутствующие на публичных дебатах, посвященных обсуждению кризиса.
Le débat public ouvert semble d'une façon ou d'une autre plus approprié que la conciliation. Публичные обсуждения, так или иначе разрешающие конфликтные ситуации, кажутся мне более подходящими, чем примирение.
Qu'un débat public devant la justice fasse ressortir exactement qui seront les bénéficiaires de cet accord. Пусть на публичном слушанье судья выяснит, кто именно выиграет от этой сделки.
Et c'est, aujourd'hui, la première fois en public que je reconnais le voyage que j'ai entrepris. И сегодня я впервые рассказываю её публично, сегодня я впервые публично рассказываю о пути, который я проделал.
Le New Express basé à Guangzhou a publié un rare appel public pour la libération du journaliste Chen Yongzhou. Издающаяся в Гуанчжоу газета "Новый экспресс" сделала неожиданное публичное заявление с просьбой об освобождении журналиста Чэнь Юнчжоу.
Et il est dit qu'il a pratiqué plus de 4000 actes de chirurgie en public, partout en Europe. Ему засчитывается около 4 000 таких публичных операций по всей Европе.
ni d'ailleurs le contraste récurrent entre le discours iranien public, généralement claironnant, et le discours officieux, plutôt plus modéré. так же как и повторяющийся контраст между обычно резкими публичными заявлениями иранских чиновников и их зачастую умеренными высказываниями в приватных разговорах.
Bien sûr, cela aide que la peur d'un échec public diminue quand le nombre d'idées ayant raté augmente. Конечно помогает то, что боязнь публичной неудачи тем меньше, чем больше количество провалившихся идей.
En 2007, Compartamos a reçu un premier appel public, la société étant estimée à hauteur de 2,2 milliards de dollars. Первоначальное публичное предложение акций (IPO) было сделано для Compartamos в 2007 году, в результате чего компанию оценили в 2,2 миллиарда долларов США.
Avec son franc parler en public, il est sorti de sa réserve passée et s'est privé de toute possibilité de démenti. Со всей своей публичной откровенностью он отбросил прежнюю застенчивость и лишил себя возможности отрицать что-либо впоследствии.
Pour répondre à la question, il est important de distinguer entre deux activités de renseignement qui se sont confondues dans le débat public : Чтобы ответить на этот вопрос, необходимо разделить две отдельные проблемы, которые смешались в публичных дебатах:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.