Sentence examples of "refuse" in French
Translations:
all435
отказываться325
отказывать38
отвергать21
отклонять11
отвергнутый2
отклоняться2
отвергаться1
other translations35
d'autres réclament que l'UE refuse de financer les universités et les institutions israéliennes.
многие профессора требуют, чтобы Европейское Сообщество отказало в грантах израильским университетам и научным учреждениям.
Si Kibaki refuse un recomptage indépendant, cela retentira dans tout le Kenya et dans le monde entier.
Если Кибаки отклонит независимый пересчет голосов, то его отказ отразится на Кении и всем остальном мире.
Liu a été si furieux qu'on l'accuse de fraude et qu'on lui refuse la voiture, qu'il a grimpé sur un grand panneau publicitaire et menacé de se jeter dans le vide pour montrer son innocence.
Лю так рассердился, что его обвинили в мошенничестве и отказали ему в главном призе, что забрался на высокий рекламный стенд и пригрозил спрыгнуть с него, чтобы доказать свою невиновность.
L'exposition au monde extérieur par les voyages, la télévision par satellite et Internet incitent la population à demander des droits politiques, notamment celui d'avoir une représentation démocratique, ce que le paternalisme de l'Etat lui refuse de longue date.
Контакт с внешним миром через поездки, спутниковое телевидение и интернет усилил требования политических прав среди саудовской общественности, включая демократическое представительство, в котором им традиционно отказывает патернализм государства.
Je refuse de répondre à une question aussi stupide.
Я отказываюсь отвечать на такой идиотский вопрос.
Par conséquent, le régime refuse de prendre le moindre risque.
В результате, режим отказывается рисковать.
Néanmoins, l'Administration refuse d'être freinée par des contraintes institutionnelles.
Тем не менее администрация отказывается сдерживать себя установленными ограничениями.
La BCE pourrait faire la même chose, mais elle s'y refuse.
У ЕЦБ есть такая же возможность, но он отказывается ее использовать.
Je refuse de le voir comme un accident ou quelque chose de cet ordre.
Я отказываюсь принять нечто подобное как несчастный случай.
Le provincial ne peut admettre son infériorité et refuse d'apprendre au contact des autres.
Провинциал не способен признать свою неполноценность и отказывается учиться у других.
Comme par hasard, la banque centrale du pays refuse de publier le chiffre pour 2005.
Подозрительно то, что центральный банк страны отказывается печатать этот показатель на 2005 год.
Pas contre le yen, qui est la monnaie d'une économie qui refuse de grandir.
Не по отношению к иене, валюте экономики, которая отказывается расти.
Mais à l'étonnement de tous, celle-ci refuse de prendre les choses en charge.
Однако то, что они видят, их смущает, поскольку Германия открыто отказывается брать на себя лидерство.
Beatrix, comme Franz Joseph, refuse de faire une distinction ethnique ou religieuse entre ses sujets.
Беатрикс, также как Франц Иосиф, отказывается разделять своих подданных по этническим или религиозным признакам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert