Sentence examples of "rencontre" in French with translation "встреча"

<>
C'était notre première rencontre. Это была наша первая встреча.
Ce fut notre première rencontre. Это была наша первая встреча.
Cette rencontre est un événement positif. Данная встреча - это хорошее событие.
Quand le néolibéralisme rencontre le néo-confucianisme Встреча неолиберализма с неоконфуцианством
Tu te souviens de notre première rencontre ? Ты помнишь нашу первую встречу?
Une étoile brille à l'heure de notre rencontre. В час нашей встречи сияет звезда.
Pour lui, la rencontre ne portait que sur que la Grèce. По-видимому, данная встреча для него касалась только Греции.
McNamara a appris cela lors d'une rencontre avec Fidel Castro. МакНамара получил эту информацию при встрече с Фиделем Кастро.
NEW YORK - La prochaine rencontre du G20 constitue un moment décisif. НЬЮ-ЙОРК - Предстоящая встреча "Большой двадцатки" носит судьбоносный характер.
Cela m'a vraiment fait réfléchir à l'expérience de la première rencontre. Это заставило меня задуматься о такой первой встрече.
Le résultat de notre rencontre a été un avion-fusée robotique appelé ARES. Результатом нашей встречи стал роботизированый ракето-носитель, который мы назвали Арес.
Je ne peux pas croire que tu es là et que je te rencontre ici à TED. И я не могу поверить, что ты здесь, и у нас встреча здесь, на TED.
Alors je crois que cette rencontre a été planifiée, et le thème était "Depuis Était à Encore". Как я понимаю, эта встреча была запланирована, и ее девиз - "От Было к Все еще есть".
Il faudrait que le même esprit de décision les anime lors de leur rencontre à L'Aquila. Необходимо, чтобы такое же настроение присутствовало на встрече в Аквиле.
Abdallah a recherché cette rencontre car il estime que le monde, depuis 2001, a divisé la fraternité des conservateurs. Абдулла искал этой встречи, потому что считает, что после 2001 года лагерь консерваторов разделился.
Je ne sais pas pourquoi, mais dès la première rencontre, je n'ai pas ressenti qu'il était un étranger. Не знаю почему, но с первой же нашей встречи я не воспринимал его как иностранца.
Toute tragi-comédie humaine peut être aperçue, à l'occasion, dans cette rencontre, dans la chronique du Cirque de l'Histoire. В этой встрече, в истории Цирка в роли Истории иногда можно увидеть всю человеческую трагикомедию.
Un des objectifs de la rencontre de samedi reste l'amélioration des relations en vue des étapes à venir en Irak. Одной из целей субботней встречи будет "наведение мостов" в отношении следующих шагов по Ираку.
La première année après la rencontre de Gleneagles, les chiffres de l'aide humanitaire ont été gonflés par une comptabilité trompeuse. В первый год после встречи в Глениглсе суммы помощи раздувались за счет хитроумной бухгалтерии по операциям аннулирования долгов.
Deux semaine après la rencontre des dirigeants du G8 en Allemagne, l'impression qu'ils ont opéré un miracle politique à Heiligendamm persiste. Через две недели после встречи лидеров "большой восьмерки" в Германии остается впечатление, что они сотворили в Хайлигендамме политическое чудо.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.