Sentence examples of "se sont" in French with translation "быть"
Translations:
all7311
быть5514
являться287
следовать98
значить38
принадлежать19
состоять в том11
other translations1344
Les banquiers se sont aussi montrés "éthiquement contestables ".
Банкиры также показали, что они могут быть "этически неполноценными".
Ils étaient synchronisés un moment, puis ils se sont écartés.
Они были синхронны какое-то время, потом разошлись.
Ils se sont même engagés à mobiliser des aides financières.
Обещано было также мобилизовать финансовую помощь.
Ils se sont dits qu'ils seraient plus innovants sans ça.
им не нужна, что без неё инноваций будет больше.
Entre 1985 et 1995, 108 journalistes se sont fait tuer en Afrique ;
Между 1985 и 1995 гг. в Африке были убиты 108 журналистов;
Ils se sont inspirés de toutes sortes de choses, Cap'n Crunch.
Они были вдохновлены упаковкой хлопьев Капитан Кранч.
Bien sûr, avec l'arrivée des armées allemandes, les recherches se sont interrompues.
Но с приходом немецких войск работы были прерваны.
Les tentatives récentes visant à contraindre au changement se sont avérées contre-productives.
Недавние попытки добиться изменений были контрпродуктивны.
Les autres conférences consacrées aux devises se sont soldées par de lamentables échecs.
Другие конференции, основным на которых был валютный вопрос, оказались провальными.
En dépit de toute cette splendeur, les débuts se sont avérés extrêmement frustrants.
Но не смотря на все это великолепие, начало было очень трудным, полным разочарований.
Jusqu'à présent, les nouvelles autorités ne se sont guère occupées des exactions passées.
Пока еще безопасность и наблюдение за соблюдением закона были крайне неадекватными, имея дело со злоупотреблениями, совершенными в прошлом.
Toutes les entreprises économiques se sont effondrées face à la persistance de l'occupation.
Запуск любого экономического проекта всегда был сокрушён перед лицом продолжительности оккупации.
Mais les accords de Bretton Woods ne se sont pas fait en un jour.
Однако первоначальная Бреттон-Вудская система также была разработана не за один день;
Les gouvernements régionaux se sont aussi endurcis par l'éthique du Chung-hua, Inc.
В соответствии с этикой корпорации Чунг-Хуа были также ужесточены требования, предъявляемые к региональным правительствам.
Donc les gens se sont agités et ont rassemblé leurs affaires, prêt à partir.
Так что люди разбежались, захвачивая свои вещи и были готовы уходить, выселяться.
Ses débuts sur la scène internationale se sont également déroulés sous de mauvais auspices.
Международный дебют Кана был столь же неблагоприятным.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert