Sentence examples of "souhaitées" in French

<>
Mais des interactions réussies entre ces secteurs ne peuvent simplement pas être souhaitées sans autre apport et il est essentiel que le rôle de chacun doit défini clairement. Однако успешное взаимодействие между этими силами не возникает лишь вследствие желания, но необходимо четко обозначить роль каждой структуры.
Je te souhaite bon courage ! Желаю удачи!
Je lui souhaitai bon voyage. Я пожелал ему счастливого пути.
En général, l'arrêt de l'aide ne parvient pas à produire les résultats politiques souhaités au moins pour deux raisons. Сокращениям помощи постоянно не удается произвести желательные политические результаты, по крайней мере, по двум причинам.
Je vous souhaite du bonheur. Желаю вам счастья.
Je lui ai souhaité bon voyage. Я пожелал ему счастливого пути.
En effet, les meilleurs analystes savent que prédire les performances du marché des valeurs mobilières de n'importe quel pays revient au fond à prédire le degré auquel le gouvernement souhaite que les investisseurs des marchés des valeurs mobilières s'impliquent dans l'environnement politique actuel. Хорошие аналитики знают, что для прогнозирования поведения фондового рынка в любой стране необходимо понимание того, насколько желательным для правительства является благосостояние инвесторов фондового рынка в существующей политической обстановке.
Je vous souhaite du bien! Желаю вам всего хорошего!
Qui pourrait jamais le souhaiter à eux-mêmes ? Кто бы мог пожелать себе такого?
Je te souhaite du bonheur. Я желаю тебе счастья.
Dans tous les cas, souhaitons lui bonne chance. В любом случае, пожелаем ему удачи.
Je te souhaite bonne chance. Желаю тебе удачи.
Je ne souhaiterais pas cela à mon pire ennemi. Я бы и своему злейшему врагу этого не пожелал.
Je vous souhaite bon courage ! Желаю удачи!
Souhaitez bonne chance aux gens comme moi, d'accord ? Пожелайте таким как я удачи, ладно?
Je vous souhaite un bon voyage. Желаю вам хорошей поездки.
C'est une réputation que vous ne souhaiteriez pas à votre pire ennemi. Это репутация, которую не пожелаешь и худшему врагу.
Je vous souhaite un prompt rétablissement. Желаю Вам скорейшего выздоровления.
Les époux fêtant leurs noces d'or peuvent souhaiter que tout recommence réellement pour de bon. На своей золотой свадьбе можно пожелать, чтобы теперь все на самом деле началось по-настоящему.
Je vous souhaite une bonne santé. Желаю вам крепкого здоровья.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.