Sentence examples of "terres" in French with translation "земля"

<>
Nous allons manquer de terres. Не хватает земли.
À qui appartiennent légalement ces terres ? Кому какая земля принадлежит?
Les terres palestiniennes sont confisquées illégalement. Палестинские земли незаконно конфискуются.
Les plus anciennes terres arabes se réveillent. Древние арабские земли встрепенулись.
Ils l'ont fait en drainant les terres. Они занимались этим, осушая земли.
Souhaitez-vous des troupes étrangères sur vos terres ? Вторжений чужеземных войск в ваши земли?"
70 pour cent des terres arable sur la planète. 70 процентов сельскохозяйственных пастбищ на земле.
Selon le traité, ces terres sont une nation souveraine. Согласно договору, эти земли являлись суверенным государством.
Le pétrole, les diamants, l'or et les terres. нефть, алмазы, золото, землю.
L'eau et les terres arables existent en quantités limitées. Не хватает воды и пахотной земли.
Les ressources naturelles sont abondantes et les terres fertiles foisonnent. Они богаты природными ресурсами и имеют огромное количество плодородных земель.
Y a-t-il des terres autour d'autres étoiles? Есть ли земли вокруг других звёзд?
On la transforme en de petits carrés qui représentent les terres. Превратим это в квадрат, который соответствует всей пахотной земле на планете.
Ces territoires seraient échangés contre des terres de taille d'importance égales. Эти земли должны быть обменены на другие земли, равные по размерам и значимости.
les saisies de terres et les évictions pour le re-développement urbain. захваты земли и случаи насильственного изгнания для освобождения территории под перепланировку города.
Les paysans ont suivi Mao car le PCC leur avait promis des terres. Крестьяне последовали за Мао, потому что КПК обещало им землю.
On passe de trois pour cent des terres arables, à quatre pour cent. Мы бы перешли от 3% пахотных земель к 4%.
Il n'est pas judicieux d'exploiter des terres pour produire des biocarburants. В целом, не имеет смысла использовать землю для производства биотоплива.
En d'autres termes, ils doivent acquérir des terres virtuelles auprès de la ville. Другими словами, они должны купить виртуальную землю у города.
Aucun accord de paix en échange de terres ne satisfera aucun des deux groupes. Никакое соглашение по принципу "земли за мир" не может удовлетворить ни одну из воюющих сторон.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.