Sentence examples of "tout en bas" in French

<>
Tout en haut, vous avez les mathématiques et les langues, puis les sciences humaines, et tout en bas les arts. Главенствуют всегда математика и языкознание, затем идут гуманитарные науки, а потом уже искусства,
On aperçoit encore les gens en tout petit tout en bas de l'image. Вы всё ещё можете разглядеть крохотных людей там внизу.
Non, cela ne prend que quelques minutes pour se rendre tout en bas à 90 ou 120 mètres, ce qui est notre but. Нет, на самом деле погружение на 100-130 метров, то есть на интересующую нас глубину, занимает лишь пару минут, не более.
Avez-vous atterri sur le bord, tout en bas? Вы приземлились на край, или на дно?
Elles s'y posent, et elles descendent tout en bas. Они залетают внутрь и долетают до самого дна.
Toutefois, si vous aviez fini tout en bas, ça aurait pu vous donner un léger sens de crainte et / ou de nausée de penser à mal s'en sortir à la retraite. Однако если бы вы оказались в самом низу, у вас появилось бы лёгкое чувство ужаса и отвращения к самому себе при мысли о той мизерной пенсии, на которую вы сами себя обрекли.
Au fur et à mesure qu'on me hissait vers l'hélicoptère je voyais tout en bas mon fidèle petit bateau qui se battait contre des vagues de 6 mètres, et me demandais si j'allais le revoir un jour. Меня поднимают в вертолет по веревке, а я смотрю вниз на мою маленькую верную лодку, борющуюся с 20-футовыми волнами, и думаю о том, увижу ли я ее снова.
Et les entreprises ont bien des points communs avec les religions, sauf qu'elles sont tout en bas de la pyramide des besoins. А корпорации во многом похожи на религии, находясь при этом на самой низшей ступени наших потребностей.
Et si vous regardez les points ici, comparez l'ensemble B, en haut à gauche, avec l'ensemble D tout en bas. Приглядимся и сравним точку B слева наверху и точку D далеко справа.
Et nous sommes là, pas seulement les derniers de l'UE, nous sommes derniers en Europe, tout en bas. И ведь мы последние не только в Евросоюзе, а во всей Европе, в самом конце.
Regardez donc l'homicide tout en bas, bon sang! Взгляните на убийства, бога ради, в самом низу колонки.
Quelles que soient nos préoccupations dans 50 ans, celle-ci sera sûrement tout en bas de la liste. Что бы ни волновало нас через 50 лет, это точно будет в самом конце списка возможных проблем.
Ils ont lancé le numéro vert 1-800-GENOCIDE - cela va sembler très kitsch, mais pour ceux d'entre vous qui seraient apolitiques, tout en étant intéressés pour agir contre les génocides, vous appelez le 1-800-GENOCIDE, entrez votre code postal, vous n'avez même pas besoin de connaître votre représentant au Congrès. Они установили бесплатную горячую линию - это прозвучит дико, но это может быть интересно кому-то из вас, кто не интересуется политикой, но интересуется, что можно сделать для борьбы с геноцидом - вы набираете 1-800-GENOCIDE, вводите свой индекс, и вам даже не нужно знать, кто ваш депутат Конгресса,
La légende est en bas. Внизу легенда графика.
Le tout en utilisant du papier et du scotch pour tapis. Всё делается из бумаги и клейкой ленты.
Donc, nous sommes là en bas - et c'est à 120 mètres, ici on regarde vers la surface, en fait, ce qui vous donne une idée de la distance par rapport à la surface. Хорошо, мы на этой глубине - это 130 метров, а вот вид вверх в направлении к поверхности воды, вы можете почувствовать, как эта поверхность далека.
Donc la question s'est posée, j'ai commencé à m'y pencher, tout en faisant des aller-retours entre le Bangladesh et New York. Я стал работать над этим вопросом, и ездить между Бангладеш и Нью-Йорком.
Vous voyez les motifs persistants qui commencent à se développer en bas de l'écran. А это - модели задержек, которые растут внизу экрана.
Tout en ne gaspillant pas d'eau, d'ailleurs, Cela fait recirculer la même eau sale. И, кстати, вы не будете тратить воду - он циркулирует одну и ту же грязную воду.
Et je vous encourage vivement, quand vous en aurez l'occasion, à venir voir cela de plus près au Laboratoire de TED, en bas. Я хочу убедить вас, когда у вас будет время, поближе взглянуть на него в лаборатории TED внизу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.