Sentence examples of "vivants" in French
Ceci est vrai de la plupart des systèmes vivants.
И это утверждение справедливо для большинства наших живых систем.
Les bactéries sont les plus vieux organismes vivants sur Terre.
Музыка Аплодисменты Бактерии это древнейшие живые организмы на Земле.
Mais ces protocellules remplissent ces exigences générales des systèmes vivants.
Но эти протоклетки удовлетворяют общих требованиям к живым системам.
Et donc les bancs vivants seraient exactement comme la boule.
То есть эти "живые" тумбы были бы как мяч в игре.
Nous sommes donc sur la voie vers les systèmes vivants.
То есть мы находимся на дороге к живым системам.
Voici je crois le plus poétique des plus vieux êtres vivants.
Вот это я считаю самым поэтичным из всех старейших живых существ.
Ainsi, l'ADN contient des informations sur comment construire des organismes vivants.
Таким образом ДНК содержит информацию о том, как производить живые организмы.
J'ai donc sorti l'idée de la série des autoportraits vivants.
И тут мне пришла в голову идея цикла живых автопортретов.
Les organismes vivants se composent évidemment de matière organisée en structures complexes.
Живые организмы, очевидно, воплощают организации материи в сложные структуры.
Pensez aux plus vieux êtres vivants sur Terre, mais dans une proportion cosmique.
Подумайте о тех древнейших живых существах на Земле, но в космической пропорции.
On cherchera du méthane et aussi d'autres gaz produits par des organismes vivants.
Мы будем искать метан, а также другие газы, производимые живыми организмами.
Ou en d'autres termes, un environnement qui peut potentiellement accueillir des organismes vivants.
Или, другими словами, внешюю среду, потенциально пригодную для живых организмов.
Nous avons donc des puces informatiques organiques faites à partir de neurones vivants auto-agrégés.
Так что теперь у нас есть органические компьютерные чипы, сделанные из живых самогруппирующихся нейронов.
Des paysages vastes, vivants sont en train d'être saccagés, pour devenir d'un gris monochrome.
Обширные, живые пейзажи опустошаются, становясь серыми.
Elle a alors commencé à lui rapporter des pingouins, vivants et elle les plaçait devant lui.
Итак, она стала приносить пингвинов прямо к нему, живых, и класть их перед ним.
À la fin de la guerre, il n'y avait que 30 danseurs classiques encore vivants.
И в конце войны в живых осталось лишь 30 исполнителей классического танца.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert