Sentence examples of "vues" in French with translation "видеть"

<>
Nous les avons vues partir. Мы видели, как они уходили.
Je ne les ai jamais vues. Я их никогда не видел.
Je pense qu'elles nous ont vues. Думаю, они нас видели.
Je ne les ai vues nulle part. Я нигде их не видел.
Je pense qu'ils nous ont vues. Думаю, они нас видели.
Et je ne les ai jamais vues. И я никогда их не видел.
Je ne vous ai pas vues entrer. Я не видел, как вы вошли.
J'en ai même vues utilisées comme poulailler. Я даже видела курятник из него.
Tout est une question de points de vues. То, что Вы видите, зависит от того, где Вы.
Je ne vous ai pas vues depuis longtemps. Я вас давно не видел.
Je ne vous ai pas vues depuis des lustres. Я вас сто лет не видел.
Nous avons des vidéos du Titanic parmi les plus spectaculaires jamais vues. У нас есть совершенно невероятные съёмки Титаника, которых никто ещё не видел,
Donc nous voyons les images bien sûr, mais pas seulement les vues aériennes. Итак, мы видим фотоизображения, и не только аэрофотосъемку.
Je les ai vues dans des moments atroces quand ils étaient morts de peur. Я видел их в те мучительные мгновения, когда они были до смерти напуганны.
En fin de compte, nous devons tous croire des choses que nous n'avons pas vues. В конце концов, мы вынуждены поверить вещам, которых мы не видели.
Le motif plus large nous permet de prédire l'existence de particules qui n'ont jamais été vues. Бoльший узор помогает предсказать существование частиц, которых никто не видел.
Nous avons créé des molécules qui ressemblent aux vraies molécules - que vous avez vues - mais elles sont un peu différentes. Мы создали молекулы, которые выглядят как настоящие, которые вы видели, но они немного отличаются.
Ces molécules comme vous les avez vues au début, les différentes structures, avaient des ressorts les connectant les unes aux autres. У этих молекул, как вы видели вначале, строительные блоки соединены друг с другом пружинами.
Pourtant, étonnamment, lorsque qu'il y eut des entretiens téléphoniques, les personnes à l'apparence agréable obtinrent de meilleurs résultats, alors même que les employeurs ne les avaient pas vues. К удивлению, когда в процесс были включено собеседование по телефону, то красивые люди преуспели больше, несмотря на то, что работодатели их не видели.
Nous sommes donc en mesure de revoir ensuite l'auto-assemblage de ces gouttelettes d'huile que nous avons vues précédemment, et les points noirs à l'intérieur représentent ce type de goudron noir - cette diversité, très complexe, le goudron noir organique. И тогда мы снова увидим само-воспроизведение этих тех из масляных капель, которое мы видели ранее, и черные точки внутри представляют такого типа черную смолу - это разнообразную, очень сложную, органическую черную смолу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.