Sentence examples of "kauft" in German
Aber immerhin ist es richtig gekennzeichnet und man kauft stattdessen nicht mehr giftiges Delfinfleisch.
Но, по крайней мере, на упаковке стоит правильное название, и больше не окажется так, что вы купите ядовитое мясо дельфина.
Wenn man eine Holzlatte kauft und sie nicht gerade ist, kann man sie umtauschen.
Если вы купили брус 5х10, а он оказался кривой, вы можете вернуть его.
Also wir schauen jetzt Pranav bei seinem Besuch im Supermarkt an und er kauft einige Papierhandtücher ein.
Вот вы видите, как Пранав в супермаркете собирается купить бумажные полотенца.
"Kauft zwei zum Preis von einem", witzelte Bill Clinton über herrschende Paare, als er 1992 erstmals für das Präsidentenamt kandidierte.
"Купить двух по цене одного", - так шутил Билл Клинтон по поводу правящих пар, когда он впервые был избран президентом в 1992 году.
Sie könnte dies tun, indem sie italienische und spanische Anleihen auf dem Sekundärmarkt kauft und vorher bereits ankündigt, dass die Zinssätze, die die Staaten dafür zahlen müssen, für eine gewisse Zeit unterhalb einer bestimmten Grenze bleiben.
Он мог бы сделать это, купив на вторичном рынке итальянские и испанские облигации с предварительно заявленным намерением удерживать их суверенные процентные ставки ниже определенного порога в течение определенного периода времени.
Warum kauft die Öffentlichkeit dann mehr Bücher von professionellen Wirtschaftswissenschaftlern?
Так почему же общественность покупает больше книг профессиональных экономистов?
Man kauft sie wegen der Flasche, nicht wegen dem Wasser.
Вы покупаете её из-за бутылки, а не из-за воды.
Wie sich herausstellt, kauft Mars mehr Meeresfrüchte als Walmart, wegen des Tierfutters.
Это позволило Марс покупать больше морепродуктов, чем Валмарт из-за корма для животных.
Wenn man diese wikingische Abgrenzung kauft, dann sieht so die Küche damit aus.
Ваша кухня именно такая, потому что вы покупаете приборы Viking range.
Es ist schade, dass man Wunder nicht kaufen kann, wie man Kartoffeln kauft.
Жалко, что нельзя покупать чудеса как картошку.
Niemand möchte eine kleine Ölquelle mitfinanzieren, wenn man eigentlich nur ein Auto kauft.
Но никто не хочет покупать скважину при покупке машины.
Ich denke, wenn man in 5 Jahren einen Computer kauft, wird man das bekommen.
Думаю, через пять лет, когда вы будете покупать компьютер, вы это получите.
Wenn aber die Bank langfristige Obligationen kauft, wird sie versuchen zu zeigen, dass die Skepsis unbegründet ist.
Но если банк покупает долгосрочные облигации, то это указывает на то, что подобный скептицизм не оправдан.
durch Verringerung der Menge an gesundheitlicher Betreuung, die die Regierung kauft, oder durch Senkung der Kosten dieser Betreuung.
уменьшить объем медико-санитарной помощи, которую покупает правительство или снизить стоимость медицинского обслуживания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert