Sentence examples of "müsst" in German
Translations:
all6368
должный5486
приходиться832
очевидно25
полагаться12
надлежать1
other translations12
"Das ist dumm, weil ihr 5 Stunden dafür arbeiten müsst.
"Это глупо, потому что приходиться работать по пять часов.
Es kostet ein Lakh, 100.000 Rupien, und Ihr müsst es damit schaffen."
100 000 рупий, и нам придётся уложиться в эту сумму".
Ihr müsst nur diesen einfachen, einfachen Regeln folgen:
И вы должны лишь следовать этим простым правилам:
sagt der gesunde Menschenverstand, dass ihr das Handgelenk drehen müsst.
логично предположить, что вы должны для этого повернуть запястье.
Um in der Prüfung nicht zu scheitern, müsst ihr viele Definitionen auswendig kennen.
Чтобы не провалиться на экзамене, вы должны знать наизусть много определений.
Und ihr müsst euch daran erinnern, dass gut zu sein nicht ausreichend ist.
И вы должны помнить, что недостаточно просто быть хорошим специалистом.
Wenn ihr von den Gadje [Nicht-Roma] als gleichwertig anerkannt werden wollt, müsst Ihr gebildeter sein als sie.
Если вы хотите, чтобы гадже (не рома) принимали вас как равных, вы должны быть образованнее их.
An irgendeinem Punkt hat euch dann jemand gesagt, ihr müsst euch auf etwas festlegen, eure Leidenschaften auf etwas konzentrieren.
и в какой-то момент нам сказали, что надо выбрать тему - что любовь должна сосредоточиться на чем-то.
Ihr müsst daher wissen, während ihr jetzt in die Augen der Löwen und Leoparden schaut, geht es vor allem um kritisches Bewusstsein.
Поэтому вы должны понять, глядя в глаза львам и леопардам прямо сейчас, насколько это важно.
Aber ist da nicht Ironie in der Tatsache, dass, damit ihr das Licht scheinen lassen könnt, ihr selbst, persönlich, ein Geheimnis um eure Quellen machen müsst?
Но не видите ли вы иронии в том, что, проливая свет, вы должны, в свою очередь, создавать атмосферу секретности вокруг ваших источников?
Hierbei müssen wir uns nicht auf Hinterabsichten von Individuen verlassen.
В данном случае нам нет нужды полагаться на догадки отдельных индивидуумов.
Denn es signalisiert doch, dass es als internationaler Spieler ernst genommen werden und seine Interessen bedacht werden müssen.
Ведь это сигнализирует о том, что ее следует воспринимать всерьез как игрока на международной арене и что с ее интересами надлежит считаться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert