Sentence examples of "vertraut" in German with translation "знакомый"

<>
Dein Name klingt mir vertraut. Твоё имя звучит для меня знакомо.
Und dennoch war das Terrain vertraut. И все же земля казалась очень знакомой.
Sie sehen, das sieht vertraut aus. Вам это очень знакомо.
Und sie sind vertraut mit diesen Netzwerken. Вам хорошо знакомы эти сети.
Ich war mit der Etikette nicht vertraut. Я не была знакома с этикетом.
Intuitiv ist nur ein anderes Wort für vertraut. Интуитивно-понятный это то же что и знакомый.
``Dieses Thema ist uns hier in Deutschland vertraut; "Это - проблема, с которой в Германии мы знакомы;
Sie sind mit einer neueren Technologie vertraut, - diese hier. Вам знакома более современная техника, которая
So, diese Geschichte der Entwicklung des Tanzes erscheint seltsam vertraut. Таким образом, эта история эволюции танца кажется почему-то знакомой.
Die meisten von uns werden mit dem Elektron vertraut sein. Каждый знаком с электронами,
Als Russin bin ich mit dem Umschreiben von Geschichte vertraut. Будучи русской, я хорошо знакома с переписыванием истории.
Die drei Leute, die vorhin für Mill gestimmt haben, sind damit vertraut. Те три человека, что проголосовали за Милля, с этим знакомы.
In gewissem Sinne sind die französischen Proteste tatsächlich auf beruhigende Art vertraut. В известном смысле акции протеста во Франции до боли знакомы.
Die Grundlage des Utilitarianismus - ich bin sicher, damit sind Sie zumindest vertraut. Итак, основы утилитаризма - я уверен, вы с ними как минимум знакомы.
"Lyrik ist, wenn man neue Dinge vertraut, und vertraute Dinge neu macht." "Поэзия - это когда новые вещи становятся знакомыми, а знакомые вещи - новыми".
Medwedew ist nach sieben Jahren als Vorstandsvorsitzender von Gasprom mit der Geschäftswelt vertraut. Медведев знаком с деловым миром, т.к. семь лет являлся председателем правления "Газпрома".
Amerikaner sind tatsächlich mit der Andersartigkeit vertraut, zumindest geraten sie normalerweise nicht in Panik. Действительно, американцы знакомы с различием или, по крайней мере, им не свойственно паниковать.
Zum Beispiel sind die meisten von Ihnen wahrscheinlich vertraut mit dem Gedanken der Herdenimmunität. Так, например, многие из вас, наверное, знакомы с понятием коллективного иммунитета.
Und natürlich sind Sie alle mit der Computersprache vertraut, die nach ihm benannt wurde. И конечно же все вы знакомы с компьютерным языком названным в его честь.
Jawbone ist ein Projekt, mit dem Sie vertraut sind, und es benutzt eine humanistische Technologie. И "Джобон" - это проект, с которым вы знакомы, он содержит технологии, понимающие человеческую природу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.