Ejemplos del uso de "Зависимости" en ruso

<>
* в зависимости от типа счета * depending on account type
Однако никотин только частично является причиной табачной зависимости. But nicotine is only partly responsible for tobacco dependence.
Определяйте связи и зависимости объектов. Define relationships and object dependencies.
Необходимо провести фундаментальный уход от сильной зависимости от угля, чтобы очистить энергию. A fundamental shift from heavy reliance on coal to clean energy must be accomplished.
Марти, речь идёт о настоящей сексуальной зависимости. Marty, we are talking full-on sex addiction here.
Заработок варьируется в зависимости от возраста работника. Wages vary in relation to the age of the worker.
В зависимости от плана Office 365: Depending on your Office 365 plan:
Долгосрочные последствия этой цикличной зависимости могут быть весьма серьезными. The long-term consequences of this cycle of dependence could be serious.
Ошибка, связанная с отсутствием зависимости AdQuality. AdQuality missing dependency error
Из-за высокой зависимости малых островных развивающихся государств от импорта энергоносителей происходит существенный отток валюты. Heavy reliance of small island developing States on imports of energy gives rise to substantial foreign-exchange outflows.
И действительно, любовь имеет все характеристики зависимости. And indeed, it has all of the characteristics of addiction.
Эти размеры могут быть скорректированы в зависимости от типа спасательного оборудования и от конкретных условий. These dimensions may be adapted in relation to other emergency equipment which has to be installed and special circumstances.
В зависимости от того, как посмотреть. Depending on your point of view.
Снижение зависимости фермеров от количества выпавших осадков имеет огромное значение. Reducing farmers’ dependence on rainfall is essential.
Добавлены новые зависимости: libxml2 и C++. Added New dependencies - libxml2 and the C++ runtime
Однако в Китае эти выгоды сильно разбавлены из-за его чрезмерной зависимости от государственного финансирования. But these benefits are diluted in China, owing to its excessive reliance on public funding.
Что могло вызвать эту вспышку сексуальной зависимости? What could be cau this outbreak of sexual addiction?
В них ядерные материалы классифицируются на три категории в зависимости от своего характера и количества. They classify nuclear materials into three categories in relation to their nature and the quantities.
1 В зависимости от уличного освещения. 1/Depending on street lighting.
Кроме того, США не избавились от своей зависимости от нефти. Moreover, the US has not shaken off its dependence on oil.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.