Sentence examples of "Положение" in Russian with translation "status"

<>
Но существующее положение дел неприемлемо. But the status quo is unacceptable.
Новое положение вещей в Ливане Lebanon’s New Status Quo
Общая оценка и нынешнее положение и зарегистрированные тенденции; Overall assessment of the present status and recorded trends;
Нынешнее положение: сжижение, регазификация и хранение, технологии морских перевозок, GTL Current status: Liquefaction, regasification and storage, maritime transport technologies, GTL
Существующее положение в еврозоне не является ни приемлемым, ни стабильным. The eurozone status quo is neither tolerable nor stable.
Положение в связи с выдачей концессий и проведение коммерческих лесозаготовок Status of commercial logging concessions and operations
Главные японские газеты, в основном, также поддерживали сложившееся положение вещей. Japan's main newspapers have mostly backed the status quo as well.
Народ в рабских странах уже больше не принимает существующее положение вещей. The Arab public, however, will no longer accept the status quo.
Статус отражает то положение, в котором находится номенклатура в жизненном цикле производства. The status tells you where the item is in the production process.
Они понимают, что существующее положение ухудшается и что что-то надо менять. They know that the status quo is failing, and that something has to change.
Но какое же именно положение вещей, как они считали, они пытались изменить? But exactly what status quo did they imagine they were rejecting?
Заседание IV: Век электронного бизнеса (1): нынешнее положение в области статистических измерений Session IV: The Age of Electronic Business (1): current status of statistical measurements
Ниже описывается положение дел в области тех мероприятий, которые страны определяют как НЛП. The status of those activities identified by countries as nfp is described below.
Отстраненность не является подходящим вариантом, поскольку им не является и нынешнее положение вещей. Disengagement is not an option, because the status quo is not an option.
Управление записью интереса позволяет обновлять его статус, отражающий положение интереса в процессе продажи. As you manage a lead record, you can update the status to indicate where it is in the sales process.
В статье 227 (3) говорится, что законы большинства не будут затрагивать положение меньшинств. Article 227 (3) states that the majority's law will not affect the status of the minorities.
Статус отражает то положение, в котором находится номенклатура в жизненном цикле производственного заказа. The status reflects where the item is in the production life cycle.
Так вот, в мире животных есть только один способ повысить статус. Командное положение: Now in the animal world, there is only one way to increase status, and that's dominance.
Этот новый орган будет, в частности, наблюдать за осуществлением Конвенции и отслеживать положение женщин. This new body would, inter alia, monitor the implementation of the Convention and track the status of women.
Занимаемое мужчинами более высокое положение дает им преимущество на выборах, особенно на руководящие должности. That high status gave men an advantage in elections, particularly in leadership contests.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.